You are not logged in.

Linguistic Team International Forum

Welcome to Linguistic Team's Global Progress & Support Forum - The official all-volunteer 'Translation House' of TVP & TZM

Did you know... ?

The 'LTI Repository' refers to our long-term storage system, where our finished subtitle translations are kept safe from harm and readily available for download by anyone. These 'Repository' locations are 'clones' of all fully completed working locations and they are all currently listed within different tabs according to their original source. As a result, these are the only locations that should be given out publicly when anyone requests a translated video file (SRT).
Only completed Repository subtitles will be included as a huge part of the LTI Public Portal (under construction), a major global distribution showcase of everything that has ever been completed within LTI.

:) Welcome: If you're unsure about how to get started, please log in and ask in a new thread in the Introduce Yourself section. ;)
If it exists, you should also introduce yourself in your Language Team section below.

All Coordinators and Language Team 'veterans' should add the global Intro board to their Favorites.

Also, watch the Shoutbox for any special announcements!

Shoutbox

[Aug 14th 2017, 5:36pm] Mr_Z: To Translators: Peter's 'peter-joseph-on-redacted-tonight-vip-solutions-to-the-end-of-capitalism' is now open for translation.

[Aug 2nd 2017, 4:38pm] Mr_Z: To Translators: Peter's Understanding Zeitgeist Movement critics video essay is now open for translation.

[Jul 25th 2017, 10:48pm] Mr_Z: To Translators: Peter-Jospeh-on-the-big-picture-rt-can-we-design-our-way-out-of-civilizational-crisis is now open for translation.

[Jul 6th 2017, 1:54pm] Mr_Z: To Translators: Jacque's Depression-self-identification-predictability-reinforcements-full vid is now open for translation.

[Jun 29th 2017, 3:55pm] Mr_Z: To Translators: Peter's 'peter-joseph-on-the-david-pakman-show-new-human-rights-movement' is now open for translation.

[Jun 24th 2017, 4:03pm] Mr_Z: To Translators: two typos corrected in Jacque's Reflections vid: http://forum.linguisticteam.org/help-des…-jacque-fresco/

[Jun 20th 2017, 3:19pm] Mr_Z: To Translators: TVP 'Reflections-on-the-life-work-of-Jacque-Fresco' vid is now open for translation.

[Jun 11th 2017, 2:46pm] Mr_Z: To Translators: Franky's Zday 2017 'TZM Understandings' talk is now open for translation.

[Jun 6th 2017, 11:06pm] Ray: There are two BIG announcements pertaining to the "The Best That Money Can't Buy" translate-a-thon project. The details are in yesterday's post at http://forum.linguisticteam.org/help-des…thon/#post23164 ^^

[Jun 5th 2017, 9:31pm] Mr_Z: To Translators: Peter's ZDay 2017 'Train of Thought' talk is now open for translation.

[May 31st 2017, 10:47pm] Ray: As mentioned yesterday, our server host is currently experiencing some 'technical difficulties' that have knocked our server offline more than once over the last two days. So if you find any of our sites offline (forum, pootle, wiki, etc.), please be aware that they are working on it and will hopefully have it solved sooner than later. :)

[May 30th 2017, 10:08pm] Ray: Woohoo!!! Farsi is now represented in the "The Best That Money Can't Buy" translate-a-thon!! It's a huge project for just one person to translate and proofread themselves, so if any other Farsi members want to help, make me aware and I'll guide you in. :)

[May 30th 2017, 9:08am] Ray: Hi everyone! Our current server host (Hostgator) has been experiencing some issues with the physical server that we're on, which is why our websites have gone down a couple of times in the last 24 hours. As far as I can tell, this is not yet fully resolved, so we may still have a bit of a bumpy ride ahead until they get everything straightened out. Hopefully, we won't have any more interruptions, but if we do, you'll now know why it's happening. ^^

[May 14th 2017, 10:26pm] Ray: Andy, you might also want to connect with the TVP Support Brazil Team, who have a lot of experience with hosting TVP events around the country. (https://www.facebook.com/ProjetoVenusEBR/)

[May 14th 2017, 10:22pm] Ray: Hi Andy! TBTMCB is one of the very few non-free materials that TVP sells (cheaply) to help keep the TVP Research Center going. The Brazilian Team's translation is approaching completion, so it will somewhat soon become available for purchase in the TVP website's 'store'. If you are looking for a TVP book to give away, I strongly suggest "Designing The Future", which is already completed by the pt-BR Team and can be downloaded directly from http://files.linguisticteam.org/TVP/Eboo…/!translations/. I hope this helps.

Recent Activity (5)

BUJ (bieži uzdotie jautājumi) | FAQ (frequently asked questions)

By bass50 (Jun 28th 2017, 7:58am)

By bass50

(Yesterday, 6:43pm)

Current Projects

By ossi11111 (Sep 12th 2016, 5:44pm)

By Tristan B.

(Yesterday, 2:40pm)

Viral Image Memes

By ossi11111 (Feb 26th 2017, 3:23pm)

By ossi11111

(Yesterday, 12:58pm)

Introduce Yourself

By AlanaLauren (Aug 13th 2017, 6:50pm)

By Mr_Z

(Aug 18th 2017, 8:07pm)

Introduce Yourself

By Tristan B. (Aug 17th 2017, 8:52pm)

By ossi11111

(Aug 18th 2017, 3:38pm)


© Linguistic Team International 2017
Context In Motion