You are not logged in.

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 1,592

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 54798 / 739

  • Send private message

1

Friday, October 12th 2012, 2:18pm

Read Me First!

You must register on the forum and be logged in before you can create a thread or post in this forum, so be sure that you are logged in before you try to introduce yourself.

Here is a list of links that you might find useful:

To join or make contact with a language team, locate your Language Team's forum section and introduce yourself there.
If a Language Team you wish to join does not yet exist, post your desire to start (and perhaps coordinate) one:

Text-based focus:
Our main tool for translating text materials (Pootle):
Current list of Pootle projects
Please do not select English Proofreading or French Chapter unless you are a member of that language team. Also, do not select Terminology. These three are non-translatable.

Video-based focus:
Our main tool for translating video materials (dotSUB)
A list of videos currently being processed by the teams (we call them "working locations" and the links should NEVER be passed out to the public):

A list of locations where we can find finished translations of the videos the teams worked on (we call it the repository and these are very much meant for public use & distribution)

LTI Guidelines for transcribing & proofreading

Priority List:
A list of materials whose translation takes priority over all other contents within our care:

Progress Reports:
A google site provided for all language teams to publish & maintain progress reports that are used to inform the rest of the community about advancements within each linguistic team:

This post has been edited 2 times, last edit by "Ray" (Jul 18th 2017, 9:09am) with the following reason: Capitalized the thread title to help it stand out better


17 registered users and 126 guests thanked already.
  • "ossi11111" is male

Posts: 1,078

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 30668 / 366

  • Send private message

2

Saturday, February 1st 2014, 5:44pm

@brunodc:
It would be great, if you could update your text. For example the following links do not work (anymore?):
LTI Guidelines for transcribing & proofreading
Progress Reports

Maybe the content also needs an upgrade, because it's from 2012, but you are probably deeper involved into this than I am.
Just encountered that by accident. ;)

The German Wiki linked in the German section of Category:Language Coordinators - Linguistic Team International Wiki seems to not exist anymore. So it is probably necessary to check all links. Not a very funny task, so I wish you good luck and high motivation. ;)
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

This post has been edited 3 times, last edit by "ossi11111" (Feb 8th 2014, 9:21am)


6 registered users and 78 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Christos Pap., nomada, Robhod, Aldi96, Shingodzilla101, Ray

Similar threads

Used tags

Readme

© Linguistic Team International 2017
Context In Motion