My name is Miguel Machado and I have followed the zeitgeist movement on several strands and I'm here to help in any way I can so please "use me".
I'm here also to see if there is already a translation group for the TVP Magazine to Portuguese. If there isn't I wonder if someone wants to cooperate for this to happen.
Hey, buddy. I think you should introduce yourself to the Portuguese team too, and ask them about the magazine. If you need anything else, just ask us! Welcome to the global family!
My name is Miguel Machado and I have followed the zeitgeist movement on several strands and I'm here to help in any way I can so please "use me".
"some of them want to use you, some of them want to be used by youuuuu"
and abused!! just throw in this forum anything that comes to mind, questions or sugestions arty:
The English proofreaders and other translators are very helpful with helping to understand terms and context when we don't know how to translate them
I helped Miguel to get started already. We both created a project with the 1st article of the TVPMagazine no.7, 'TVP Essay by Jacque Fresco' in a Google translator toolkit, which works quite well for portuguese, despite that with many brazilian expressions and formal verbs to correct, it saves a lot of work. I guess that is due to a huge community of Brazilians being using this tool for a long time now and so it improves the results it gives back when we put something there to translate.
Hope that after we translate the magazine TVP can put the translation in a fancy interactive PDF like the original TVP Magazine Issue no. 07 - Joomag