You are not logged in.

  • "jelena3979" started this thread

Posts: 4

Date of registration: Dec 7th 2017

Language Team: Srpski

Focus Group: English Transcriber
Timestamp Adjustment Team
Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
Language Team Assistant
LTI Administration Group
LTI Development Group

Thanks: 27 / 2

  • Send private message

1

Thursday, December 7th 2017, 11:09am

Hi from Serbia

Hello everybody,
My name is Jelena and my native language is Serbian. I am C1 level English and Italian speaker (graduated on Faculty of Philology Belgrade), so I could help with translations, proofreading, and transcription in these three languages. I also have a long-lasting career in teaching, so I am familiar with the instructional design and teaching methods, especially online teaching.
I am thrilled with the VP concept and looking forward to working with you guys
Bye for now ;)

2 registered users and 8 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray, Ana

  • "Mr_Z" is male

Posts: 855

Date of registration: Dec 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 22874 / 34

  • Send private message

2

Wednesday, December 13th 2017, 1:14pm

Greetings Jelena! and welcome to the family.

I see you already introduced yourself to the Serbian team as well, but there doesn't seem to be much activity there. With your strong background however, perhaps you could step up and act as Serbian coord, and just jump in and start translating the backlog of videos. Perhaps global coord @Ray: has other suggestions to get you started.

Sincerely,

David aka Mr_Z
Signature from »Mr_Z« Mr_Z (the miscreant formerly known as Mr_B)
English Dept coord

3 registered users and 4 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

jelena3979, Ray, Ana

  • "Ray" is male

Posts: 1,078

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 40517 / 6343

  • Send private message

3

Friday, December 22nd 2017, 6:05pm

Welcome Jelena! :rose:
And my apologies for the delay.

I must first mention that we absolutely adore English teachers here, which may already be obvious because we need to be as careful and precise as possible both when transcribing/proofreading into English text, as well as when translating/proofreading from that English text into all other languages. ;)

As Mr_Z mentioned, the Serbian Team appears to be in a bit of hibernation. That is likely because @Ana:, our Serbian Team Coordinator, recently gave birth to a beautiful young man and is currently focused on being a "Mom". @Mr_Z: is LTI's English Dep't Coordinator, where everything within our care (currently nearing 400 projects) begins its journey through LTI, and Federico, our Italian Team Coordinator, could certainly use a hand.

So the first question really comes down to "Where might you prefer to focus your time and energy?" If you can point me in a favored direction, I can guide you into any aspect of LTI.
Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

1 registered user and 2 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ana

  • "Solehin Bin Sabtu" is male

Posts: 47

Date of registration: Jun 30th 2015

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
LTI Administration Group
LTI Development Group
Other - Not Listed Above

Location: Singapore

Thanks: 156 / 69

  • Send private message

4

Saturday, December 23rd 2017, 2:39pm

Hellllooooooooo

Hi there Jelena!,

Nice to have you eager to contribute to the effort. We all have ways and ideas to give, take a step and do so. May we benefit from your sincerity and in turn we help you just the same. If I may suggest, I am currently transcribing a dotSUB video of ~9000 words! My biggest active contribution effort so far! Of course it is with the help of Google translate toolkit (machine translation) but with adjustments from my basics of Bahasa Melayu. You may sort the videos according to length, and begin on the shortest one perhaps? Or just take a big bite? Post to us about it!

Heaven on Earth,
:bighug:

  • "jelena3979" started this thread

Posts: 4

Date of registration: Dec 7th 2017

Language Team: Srpski

Focus Group: English Transcriber
Timestamp Adjustment Team
Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
Language Team Assistant
LTI Administration Group
LTI Development Group

Thanks: 27 / 2

  • Send private message

5

Monday, December 25th 2017, 12:52pm

Hi Solehin,

I would love to help you with transcribing. Could you just give me a link where those videos are and maybe a quick instruction on how to start.

Thank you all for your quick response.

2 guests thanked already.
  • "Solehin Bin Sabtu" is male

Posts: 47

Date of registration: Jun 30th 2015

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
LTI Administration Group
LTI Development Group
Other - Not Listed Above

Location: Singapore

Thanks: 156 / 69

  • Send private message

6

Tuesday, December 26th 2017, 12:54am


Hi Solehin,

I would love to ❤help❤ you with transcribing. Could you just give me a link where those videos are and maybe a quick instruction on how to start.

...
I have created a quick video just for you Jelena which I hope it would be of use. https://youtu.be/K7lgJnY6UKU

As mentioned in the video here are the three bookmarks I pulled off my dusty drawer which I feel it would be hinting you to start proper:
  1. English Quickie for Transcription, Translation and Proofreading
  2. analyzes SRT subtitle files
  3. (sort by length:Short first) Videos uploaded by ltiofficial
Please navigate, read and explore in order to bring you to the next clue to begin your contributions! Do write to us!

Growth Mindset,
:rose:

4 guests thanked already.
  • "Ana" is female

Posts: 49

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Serbian Team

Focus Group: Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Location: Belgrade

Thanks: 2431 / 78

  • Send private message

7

Wednesday, January 3rd 2018, 11:11am

Pozdrav,

Ovo je jedan od najlepših postova u poslednje vreme :)

Izvinjavam se zbog kašnjenja, iz nekog razloga nisam dobila obaveštenje da ste se predstavili na forumu. Možda je pametnije da nastavimo komunikaciju mejlom (ana.anastasijevic@gmail.com) ili da se čujemo preko Skajpa (ti.prevodi).

Srdačan pozdrav i svako dobro,

Ana

1 registered user and 3 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Solehin Bin Sabtu

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion