You are not logged in.

[LTI Site] Lti guidelines typo

  • "Erik" started this thread

Posts: 7

Date of registration: Jun 2nd 2016

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader

Thanks: 185 / 0

  • Send private message

1

Saturday, June 4th 2016, 2:03am

Typo in guidelines

Hi and sorry to be pedantic, but there is a small typo.
Bullet point 3 in the fundamentals section of the LTI wiki guidelines reads "then one person" when obviously it should read "than one person"

That's the problem with spellcheckers - they miss stuff like that.

Anyway, apologies again for my pedantry.

2 registered users and 24 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray, ThorHusby

  • "ossi11111" is male

Posts: 1,104

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 32825 / 373

  • Send private message

2

Saturday, June 4th 2016, 5:59pm

No need to apologize. Actually, the LTI needs people that are very exact, because we are aiming for really good quality. So I guess you might be a great help if you choose to work on the materials with the same pedantry. :)
However, it seems to me, that your correction does not have to do anything with the German team. So could you inform the international/English team instead? I guess it would make sense to do it here: **** Linguistic Team Guidelines ****
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

1 registered user and 25 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Mr_Z" is male

Posts: 855

Date of registration: Dec 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 22908 / 34

  • Send private message

3

Saturday, June 4th 2016, 7:43pm

Tried fixing this but do not have write access. Perhaps @Ray: can do.
Mr_Z (the miscreant formerly known as Mr_B)
Signature from »Mr_Z« Mr_Z (the miscreant formerly known as Mr_B)
English Dept coord

1 registered user and 17 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Erik" started this thread

Posts: 7

Date of registration: Jun 2nd 2016

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader

Thanks: 185 / 0

  • Send private message

4

Sunday, June 5th 2016, 12:45am

Lti guidelines typo

Hi and sorry to be pedantic, but there is a small typo.
Bullet point 3 in the fundamentals section of the LTI wiki guidelines reads "then one person" when obviously it should read "than one person"

That's the problem with spellcheckers - they miss stuff like that.

Anyway, apologies again for my pedantry.

1 registered user and 18 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "ossi11111" is male

Posts: 1,104

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 32825 / 373

  • Send private message

5

Sunday, June 5th 2016, 4:30pm

Good idea. :) I moved the thread into the English department now.
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

1 registered user and 21 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Erik" started this thread

Posts: 7

Date of registration: Jun 2nd 2016

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader

Thanks: 185 / 0

  • Send private message

6

Sunday, June 5th 2016, 7:31pm

Oops I have done the same.

Shall I delete mine?

1 registered user and 20 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "ossi11111" is male

Posts: 1,104

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 32825 / 373

  • Send private message

7

Sunday, June 5th 2016, 9:34pm

No, everything okay. I will just move this one back to the German section. ;)
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

1 registered user and 19 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Ray" is male

Posts: 1,079

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 40583 / 6348

  • Send private message

8

Monday, June 6th 2016, 7:07am

I'll do that one better and merge the duplicate threads within the Error Reporting board. ;)

Thanks for pointing out the typo, Eric! It's now fixed.
Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

20 guests thanked already.
  • "Ray" is male

Posts: 1,079

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 40583 / 6348

  • Send private message

9

Monday, June 6th 2016, 7:07am

I'll do that one better and merge the duplicate threads within the Error Reporting board. ;)

Thanks for pointing out the typo, Eric! It's now fixed.
Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

4 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2018
Context In Motion