You are not logged in.

  • "angelov" started this thread

Posts: 91

Date of registration: Jan 16th 2013

Language Team: Bulgarian

Focus Group: Translator
Translation Proofreader

Thanks: 3226 / 66

  • Send private message

1

Wednesday, March 16th 2016, 4:54pm

RSA Animate: Dan Pink - Drive: The Surprising Truth About What Motivates Us - translation problems

https://dotsub.com/view/e1fddf77-5d1d-45b7-81be-5841ee5c386e

1)
00:03:01,944 --> 00:03:09,050
So this the mainstream of the mainstream
coming to a conclusion that's quite surprising
seems to defy the laws of behavioral physics.

What is the meaning of "mainstream of the mainstream"? What is the meaning of "behavioral physics"? Isn't it more appropiate to translate it "behavioral science"?

2)
00:06:56,781 --> 00:07:00,758
They play musical instruments on weekends, why?
It's not going get them a mate. It's not going to make them any money.

What is the meaning of "mate"? Friend, lover?

3)
00:09:26,309 --> 00:09:32,242
More and more organizations are realizing this
and sort of disturbing the categories between
what's profit and what's purpose.

What is the meaning of "disturbing the categories"?

4)
00:09:35,719 --> 00:09:44,014
And I think that the companies, organizations that are flourishing
whether they're profit, for-profit or somewhere in-between
are animated by this purpose. Let me give you a couple of examples.

What is the difference between profit and for-profit comapnies? Doesn't he mean "profit and non-profit comapnies"?

27 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2018
Context In Motion