You are not logged in.

There is a total of 1,112 entries

1159 zedom Not that I'm aware of RigelDing, not yet. But i remember someone who was writting one, or intending to, some years back Nov 13th 2016, 2:10pm
1158 RigelDing Is there any biography of jacque? Nov 11th 2016, 7:49am
1157 Ray A warm welcome Iris, and sorry for the delay. It's great that you have a team to play with the project. Each member who will contribute will need to register in Pootle, our translation-assist app, and carefully follow the instructions on the front page to select your language and the TVP site project. Once each of you "save" your selections, Pootle will alert me to connect them with the project. You'll find Pootle at Aug 27th 2016, 9:43pm
1156 zedom Hey iris.yim I don't have a specific time to come here, I just come sporadically when I can. I guess this will be the case for others too! Aug 23rd 2016, 4:15pm
1155 iris.yim and by the way what time in UTC are you guys are mostly online if I may ask? :) Aug 22nd 2016, 6:33pm
1154 iris.yim Hello LTI, awesome to be here, I am from Philippines and we got a local team of advocates here who wishes to help translate the TVP website to our local language - Filipino/Tagalog Aug 22nd 2016, 6:33pm
1153 Mr_Z OK thx zedom, that's two votes for and none against. Anyone else? Aug 18th 2016, 1:49am
1152 zedom Same as ossi here Aug 17th 2016, 10:21pm
1151 Mr_Z Thanks for that feedback ossi! Anyone else? Aug 16th 2016, 11:01pm
1150 ossi11111 And we try to split the lines so that they are pretty equally in length (if it does not hinder the reading comfort by splitting in strange places). Aug 16th 2016, 9:39pm
1149 ossi11111 That's why we are using linebreaks for quite a while in German subtitles now. Aug 16th 2016, 9:38pm
1148 ossi11111 As far as we experienced in the German team the linebreaks neither help nor hinder the translation. But it helps the audience to read the subtitles faster. Aug 16th 2016, 9:37pm
1147 Mr_Z Please reply with YOUR FEEDBACK on this new linebreak format, in particular if you feel it hinders your translation efforts in any way. Thanks! Aug 15th 2016, 11:54pm
1146 Mr_Z The 5 Open test vids with linebreaks are: 1)JF: Environment Shapes Behavior, 2)Nate Dinwiddie: TVP Archives, 3) JF: UN NOVUS Summit award, 4) JF on RT: Attaining Sustainability, 5) JF: Good and Evil. Aug 15th 2016, 11:53pm
1145 Mr_Z TO ALL TRANSLATORS - PLEASE READ THIS! We are trying something new in the English Dept with the English mastered subs, called LINEBREAKS. Aug 15th 2016, 11:41pm
1144 oxygenbarker Ok. I found the Swedes :) They're still active! Aug 4th 2016, 5:38pm
1143 oxygenbarker Man, I've tried more than that already! So far their status is unknown. And the only label I can put on them is "non-responsive". Jul 17th 2016, 10:41pm
1142 Ray Oxygen, send the Swedish Language Coordinator, Jimmy (forum username: JGZON), a PM to learn about the team's current status. You'll find a link to his profile within the Swedish Team section below. ;) Jul 17th 2016, 4:36am
1141 oxygenbarker Swedes! Where are y'all? - Can anyone indicate whether the Swedish LTI Team is still in operation, or does it need to be re-established? Jul 16th 2016, 7:12pm
1140 Ray Welcome, Kayleigh! You've come to the right place to help in a big way. Hit me up in PM ( if you find yourself unsure of anything. ^^ Jul 12th 2016, 9:54pm
© Linguistic Team International 2018
Context In Motion