You are not logged in.

  • "Christos Pap." is male
  • "Christos Pap." started this thread

Posts: 721

Date of registration: Nov 21st 2012

Language Team: Greek

Focus Group: Final Reviewer
Language Coordinator

Location: Thessaloniki, Greece

Thanks: 24671 / 76

  • Send private message

1

Wednesday, February 26th 2014, 2:18pm

Culture in Decline - Episode 6 "Tale of 2 Worlds"

Το βίντεο αυτό είναι το φινάλε της πρώτης σεζόν της σειράς. Στο επεισόδιο αυτό ο Peter ταξιδεύει σε 2 μελλοντικούς κόσμους: ο ένας είναι εκεί που θα οδηγηθούμε πιθανότατα αν δεν αλλάξουμε το οικονομικό-κοινωνικό μας σύστημα και ο άλλος είναι εκεί που μπορούμε να οδηγηθούμε αν χτίσουμε μία οργανωμένη, αποτελεσματκή και επιστημονική οικονομία.

Signature from »Christos Pap.« To come to the meetings, install teamspeak from HERE and then press HERE to be transferred directly, and look for the "Linguistic Team" Channel.

This post has been edited 1 times, last edit by "Ray" (Jul 4th 2017, 5:38am)


1 registered user and 37 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Christos Pap." is male
  • "Christos Pap." started this thread

Posts: 721

Date of registration: Nov 21st 2012

Language Team: Greek

Focus Group: Final Reviewer
Language Coordinator

Location: Thessaloniki, Greece

Thanks: 24671 / 76

  • Send private message

2

Wednesday, February 26th 2014, 2:20pm

Σημειώσεις από την αρχική μετάφραση:

Δύσκολα σημεία:
0:01:33 premise of logic.
0:01:50 make the world work
0:02:32 wheeling-and-dealing
0:03:30 a system condition that demands one thing
0:03:59 personal conviction
0:05:05 futurists μελλοντολόγοι Εδώ η έννοια μπορεί να έχει και αρνητική έννοια για κάποιον, μπορεί να πει κάτι σαν "χαρτορίχτρες"
0:06:00 developers
6:18:00 market, nationalist, elitist mindset
7:40:00 [Poof!]
10:44:00 to further barricade.
13:13:00 counter-culture
13:41:00 legitimate consequence,
17:06:00 cancer cautiousness
17:09:00 kind of a thing.
19:07:00 fathom
20:09:00 the way the human condition was to be.
20:26:00 ephemeralization
21:45:00 versatility
22:27:00 modular robotics
22:47:00 general needs
28:43:00 source
32:19:00 Total Awareness Military Protocol Operational Network T(eleiotiko) A(eroplaniko) M(etaferomeno) P(rotokollo) (O)ristikou N(ou)
Signature from »Christos Pap.« To come to the meetings, install teamspeak from HERE and then press HERE to be transferred directly, and look for the "Linguistic Team" Channel.

36 guests thanked already.
  • "Christos Pap." is male
  • "Christos Pap." started this thread

Posts: 721

Date of registration: Nov 21st 2012

Language Team: Greek

Focus Group: Final Reviewer
Language Coordinator

Location: Thessaloniki, Greece

Thanks: 24671 / 76

  • Send private message

3

Saturday, March 1st 2014, 10:44pm

Δημήτρη απ' ό,τι ξέρω έχεις αναλάβει το project. Το έχεις τελειώσει; Noμίζω μου είπες ότι το τελείωσες, αλλά αν δεν το γράψεις δεν το ξέρει κανείς :) Εκτός αν έχεις να κάνεις και άλλες διορθώσεις.
Signature from »Christos Pap.« To come to the meetings, install teamspeak from HERE and then press HERE to be transferred directly, and look for the "Linguistic Team" Channel.

34 guests thanked already.
  • "Christos Pap." is male
  • "Christos Pap." started this thread

Posts: 721

Date of registration: Nov 21st 2012

Language Team: Greek

Focus Group: Final Reviewer
Language Coordinator

Location: Thessaloniki, Greece

Thanks: 24671 / 76

  • Send private message

4

Monday, March 3rd 2014, 2:45pm

Ready for final proofreading!
Signature from »Christos Pap.« To come to the meetings, install teamspeak from HERE and then press HERE to be transferred directly, and look for the "Linguistic Team" Channel.

36 guests thanked already.

Posts: 13

Date of registration: Feb 22nd 2014

Language Team: Greek

Focus Group: Translator
Translation Proofreader

Thanks: 370 / 1

  • Send private message

5

Tuesday, March 4th 2014, 11:22am

Είχα τελειώσει, ναι, και έπρεπε πράγματι να το γράψω. Σχετικές σημειώσεις πέρα από τα όσα συζητήσαμε και το Σάββατο δεν έχω απλά θα βάλω ενδεικτικά τις φράσεις που "κολλήσαμε".

0:05:05 futurists --> Μελλοντιστής αντί μελλοντολόγος
20:26:00 ephemeralization
32:19:00 Total Awareness Military Protocol Operational Network
T(eleiotiko) A(eroplaniko) M(etaferomeno) P(rotokollo) (O)ristikou N(ou)

1 registered user and 36 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Christos Pap.

  • "Christos Pap." is male
  • "Christos Pap." started this thread

Posts: 721

Date of registration: Nov 21st 2012

Language Team: Greek

Focus Group: Final Reviewer
Language Coordinator

Location: Thessaloniki, Greece

Thanks: 24671 / 76

  • Send private message

6

Thursday, March 6th 2014, 7:43am

Initial proofreading subs.
Christos Pap. has attached the following file:
Signature from »Christos Pap.« To come to the meetings, install teamspeak from HERE and then press HERE to be transferred directly, and look for the "Linguistic Team" Channel.

33 guests thanked already.
  • "Christos Pap." is male
  • "Christos Pap." started this thread

Posts: 721

Date of registration: Nov 21st 2012

Language Team: Greek

Focus Group: Final Reviewer
Language Coordinator

Location: Thessaloniki, Greece

Thanks: 24671 / 76

  • Send private message

7

Wednesday, April 9th 2014, 8:25pm

I take on the final proofreading.
Signature from »Christos Pap.« To come to the meetings, install teamspeak from HERE and then press HERE to be transferred directly, and look for the "Linguistic Team" Channel.

32 guests thanked already.
  • "Christos Pap." is male
  • "Christos Pap." started this thread

Posts: 721

Date of registration: Nov 21st 2012

Language Team: Greek

Focus Group: Final Reviewer
Language Coordinator

Location: Thessaloniki, Greece

Thanks: 24671 / 76

  • Send private message

8

Friday, September 12th 2014, 4:43pm

Το επεισόδιο είναι έτοιμο για δημοσίευση! Αναμείνατε τον σχετικό σύνδεσμο στο αρχικό post!
Christos Pap. has attached the following file:
Signature from »Christos Pap.« To come to the meetings, install teamspeak from HERE and then press HERE to be transferred directly, and look for the "Linguistic Team" Channel.

35 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2017
Context In Motion