You are not logged in.

Posts: 21

Date of registration: Jul 31st 2012

Language Team: German

Focus Group: English Transcriber
Timestamp Adjustment Team
Translation Proofreader
Other - Not Listed Above

Thanks: 603 / 29

  • Send private message

31

Tuesday, July 30th 2013, 1:59pm

Hehe, hab mir grad vorgestellt, wie du dich vor jeder Arbeit an einem Projekt erstmal in einen betrunkenen Zustand versetzen musst %D
Aber falls das stimmt, könnte ich mir gut vorstellen, dass du betrunken einfach drauf losredest während du im nüchternen Zustand (zu) viel darüber nachdenkst, wie es jetzt richtig wäre, wodurch es gerade erst falsch wird :D

Jedenfalls..du solltest evtl. nochmal eine Mail an Ben schicken (im Post davor ist sie gelistet), da das deutsche Team sich eher weniger auf das Forum hier verlässt (wie im Post vor dir auch bereits genannt :D) ^^

Bei weiteren Fragen, schick mir ruhig eine PN.

2 registered users and 69 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, BenHum

Posts: 3

Date of registration: Jul 29th 2013

Language Team: Deutsch - German

Focus Group: Translator

Thanks: 152 / 2

  • Send private message

32

Tuesday, July 30th 2013, 5:33pm

Danke Marina, hab ihm grad mal bei Facebook und auch hier eine Email geschrieben - mal sehen, wann er sie liest und ob er mir eine Einleitung geben kann. ich lass ich positiv überraschen :-)

und Du hast Recht, wenn ich was getrunken habe, bin ich lockerer, was in solcher Hinsicht evt. dienlicher sein kann. aber ohne Alkohol bin ich aufmerksamer, höre mehr zu, konzentriere mich mehr und kann meist Freunden gute Tipps und Ratschläge geben - hat eben beide Vor- und Nachteile, obwohl ich natürlich die meiste Zeit sehr gut auf Alkohol verzichten kann und mir lieber einen Matcha Shake zu Gemüte führe ^^

2 registered users and 67 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, BenHum

Posts: 1

Date of registration: Aug 20th 2013

Language Team: German

Focus Group: English Transcriber

Thanks: 58 / 0

  • Send private message

33

Tuesday, August 20th 2013, 9:18pm

Hi Ich bin Rene und würde gerne helfen englische Texte zu übersetzen.
Ich bin im Englisch Leistungskurs der 12ten Klasse und traue mir zu zu helfen :).
Schickt mir was zu und ich lege los :D

Mit freundlichen Grüßen,

René Franz

2 registered users and 56 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

mariofr, BenHum

  • "BenHum" is male

Posts: 11

Date of registration: Apr 12th 2012

Language Team: German

Focus Group: English Transcriber
Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Other - Not Listed Above

Location: Hamburg

Thanks: 415 / 30

  • Send private message

34

Sunday, October 27th 2013, 1:36am

Hier werden Sie geholfen!

Hallo Mario, Hallo Rene, Hallo alte Hasen und Häsinnen und natürlich ein Hallo an alle Interessierten! :drinks:

Anbei nochmals alle Kontaktdaten, wie Ihr uns erreichen könnte, da wir uns hier im Forum recht selten aufhalten, und nun eine Adaption eines Zitats von Mario -- SO ERREICHT IHR UNS(!):

wir haben einen traum
Hallo Ihr deutschen Muttersprachler, die Ihr gut Englisch könnt! (Oder umgekehrt) ;)
Übersetzer aus dem Englischen ins Deutsche sind weiterhin sehr gesucht!

Wenn Du zu den wöchentlichen Teamspeak3-Treffen des Linguistic Team Germany eingeladen werden möchtest, schreibe bitte eine E-Mail an Torch ([Fettgedruckter Titel dieses Zitats ohne Leerzeichen]@web.de) und bitte ihn, Dich in den E-Mail-Verteiler aufzunehmen.

In den Meetings klären wir offene Fragen, organisieren, tauschen Neuigkeiten aus und -- last but not least -- übersetzen Endfassungen.

************************
TVP/TZM TEAMSPEAK (TS3) Server
************************
"Neuer", deutscher TZM-TS3-Server:
Server : voice.tzmde.com
Passwort : (ohne Passwort)
Termin: Allgemeines Treffen, jeden zweiten Mittwoch 19:00 Uhr (bspw. am 18.09.2013)
... oder E-Mail an linguteam@zeitgeistmovement.com

wir haben einen traum
"Alter", internationaler TZM-TS3-Server:
Server : THEZEITGEISTMOVEMENT.COM
Passwort : ts_129tzm
Termin: LTI/Pootle (ENG/DEU), montags 19:00 Uhr (für Neulinge)
Wenn Du zu diesem wöchentlichen Teamspeak3 Treffen des German Linguistic
Teams eingeladen werden möchtest, schreibe bitte eine E-Mail an Torch
([Titel dieses Absatzes ohne Leerzeichen]@web.de) und bitte ihn, Dich in
den E-Mail-Verteiler aufzunehmen.

TVP-TS3-Server
Server : voice.thevenusproject.com
Passwort : TVP
Termin: TVP Support, Dienstags 20:30 Uhr

FACEBOOK
****************************************
Link zur öffentlichen LTI facebook-Seite
https://www.facebook.com/groups/LinguisticTeamInternational
************************************************
Link zur öffentlichen LTI Germany facebook-Seite
https://www.facebook.com/groups/205417089532268
*************************************************
Link zur geschlossenen LTI Germany facebook-Seite
https://www.facebook.com/pages/Linguisti…541725829217985
*************************************************

Ich hoffe, ich konnte Euch weiterhelfen. :help:

Freue mich zudem, Euch beizeiten kennenzulernen und werde nun noch ein bisschen Musik mit den Ohren sehen. :peace:


Bis dann dann ...
BennyBumblebee ;3

60 guests thanked already.
  • "ossi11111" is male

Posts: 1,072

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 29461 / 364

  • Send private message

35

Sunday, April 10th 2016, 3:11pm

Zur Info: Wer beim Übersetzen mithelfen will, der schreibe bitte direkt eine E-Mail an mich: GermanLingTeam@gmail.com
Dieser Thread hier wird nicht mehr genutzt.
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

1 registered user and 21 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

FrankySnatra

Posts: 2

Date of registration: Apr 16th 2016

Language Team: German

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 30 / 0

  • Send private message

36

Saturday, April 16th 2016, 11:58pm

Ich weiß jetzt immer noch nicht, ob dass hier der richtige Ort ist, um mich vorzustellen, aber einen aktuellen Ordner kann ich nicht finden. Ich bin Sandra, studiere seit langer Zeit Englisch und habe demnach 2 Intensivgrammatikkurse und 4 Übersetzungsseminare je 2x Deu -> Eng und 2x Eng -> Deu hinter mir. Außerdem war ich auch ausgiebig in der Sprachwissenschaft unterwegs und habe z.B. Material in Bezug auf "Contrastive Linguistics", insofern jemand richtig in die Feinheiten einsteigen möchte. (Noch habe ich auch Zugriff auf entsprechende Datenbanken und das OED - Oxford English Dictionary.) Natürlich kann ich einem richtigen Übersetzer, einer richtigen Übersetzerin nicht das Wasser reichen und bin derzeit auch völlig aus der Übung, aber ich möchte mich mit einbringen, derzeit allerdings nur ganz punktuell. Sobald ich in Prüfungsvorbereitung für meine Übersetzungsklausur gehe, werde ich mir dann mehr Zeit nehmen können. Mein erstes Projekt habe ich schon gefunden bzw. es fand mich. *lach* Hab' ich jetzt alles richtig gemacht? ;-) Falls nicht, lasst es mich bitte wissen.
Alles Gute für Euch und fröhliches Übersetzen.
Liebe Grüße, Sandra

Sorry, but I still don't have the slightest clue whether this the right forum to get started and introduce myself but I couldn't find another. I am Sandra and I have been studying English for a very long time which includes two nerdy grammar seminars and for translation courses, 2 Eng -> Ger and 2 Ger -> Eng. Despite those I have been quite interested in linguistics and have quite a couple of materials which micht come in handy later on, e.g. on Contrastive Linguistics, just in case anyone wants to get into the really sophisticated details. (Currently, I can still access all kinds of useful databases and also the OED, the Oxford English Dictionary.) Of course, I am still no professional translator and haven't been exercising for a while, but I still intend to contribute - at the moment my contributions will be scarce, but as soon as I start preparing for my final examinations which will include a translation exam, I will take more time and prepare by translating texts from Zeitgeist. I've already found my first project or should I rather say it found me? I hope, I've done anything right now. Otherwise let me know.
All the best and happy translating,
Sandra

19 guests thanked already.
  • "ossi11111" is male

Posts: 1,072

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 29461 / 364

  • Send private message

37

Sunday, April 17th 2016, 1:17pm

Hallo Sandra,

ich habe gerade deine E-Mail beantwortet und stelle fest, dass sich einige meiner Fragen von selbst beantwortet hätten, wenn ich diesen Thread hier vorher gesehen hätte. ;) Melde dich einfach mal bei mir in Skype. Dann zeige ich dir kurz die wichtigsten Tricks und dann kannst du schon loslegen, wenn du willst.

Grundsätzlich gilt für alle, die mitmachen wollen, als ersten Kontaktversuch lieber eine E-Mail zu schreiben. Denn dieser Thread hier im Forum wird nur noch sporadisch beobachtet. Er ist eher ein Überbleibsel von früher.

Also wer mithelfen möchte, am besten eine E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

23 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2017
Context In Motion