You are not logged in.

  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,072

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 29461 / 364

  • Send private message

1

Monday, February 10th 2014, 9:54am

Deutsches Textteam trifft auf deutsches Videoteam

Hallo Leute,

dieser Thread hier dient dazu, dass wir uns zwischen Video- und Textteam gelegentlich mal austauschen, sodass es nicht mehr passieren kann, dass wir nichts voneinander wissen und aneinander vorbei arbeiten. Ich habe auch gehört, dass ihr eine Liste mit feststehenden Begriffen habt, wie sie ins Deutsche übersetzt werden sollten. Wo finden wir die?

Ich freue mich schon auf die Lebenszeichen der Leute aus dem Textteam. ;)
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

This post has been edited 2 times, last edit by "ossi11111" (Feb 27th 2014, 9:32am)


1 registered user and 55 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Mario

  • "Mario" is male

Posts: 15

Date of registration: Aug 14th 2011

Language Team: Proofreading Team

Focus Group: Translation Proofreader

Location: Northern Germany

Thanks: 509 / 14

  • Send private message

2

Wednesday, April 2nd 2014, 9:24pm

Glossar Englisch-Deutsch

Die gesammelten Erkenntnisse aus den Übersetzungen von Webseiten, Looking Forward, Designing the Future, und dem aktuell laufenden The Best That Money Can't Buy

werden jetzt hier gepflegt:

Etherpad


Hinweis, insbesondre ans Videoteam:
Wenn Ihr Worte oder Wortkombinationen habt, von denen Ihr meint, sie gehören in dieses Glossar, bitte im pad bei Neue, zu besprechende Begriffe eintragen, wenn möglich mit Quellenangabe und Übersetzungsvorschlägen.

1 registered user and 49 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

ossi11111

  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,072

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 29461 / 364

  • Send private message

3

Thursday, April 3rd 2014, 8:56am

@Mario:
Ich habe mal meinen Senf dazugegeben. Schaut bitte im Pad, ob ihr manche meiner Vorschläge gebrauchen könnt.
Außerdem habe ich die Begriffe gleich an der passenden Stelle dazugeschrieben. Es ist ja durch die Farbe ersichtlich, dass es sich noch nicht um die finalen Begriffe handelt.
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

This post has been edited 1 times, last edit by "ossi11111" (Apr 3rd 2014, 10:25am)


1 registered user and 56 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Mario

  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,072

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 29461 / 364

  • Send private message

4

Sunday, May 11th 2014, 8:59am

Aufgrund eines Bugs können nicht alle Textabschnitte auf der Webseite ausgetauscht werden. Die Abschnitte, bei denen es nicht funktioniert, sollten bitte im folgenden Pad vermerkt werden:

Probleme bei der Einpflege der Texte
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

1 registered user and 41 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Mario

  • "Mario" is male

Posts: 15

Date of registration: Aug 14th 2011

Language Team: Proofreading Team

Focus Group: Translation Proofreader

Location: Northern Germany

Thanks: 509 / 14

  • Send private message

5

Saturday, November 29th 2014, 10:24am

LTI Germany meets Monday Dec.1

Torch wrote yesterday:

Hallo ihr Lieben,

sorry, ich hatte letztes mal techn probleme. um 21.10h war ich dann endlich online...

nächstes Meeting: Mo 01.12. 19Uhr

Wo? siehe unten!

Alle, die zum ersten Mal teilnehmen: Versucht bitte, pünktlich um
19Uhr anwesend zu sein, da ich dann Zeit für eure Fragen bzw eine
Einführung in unser Übersetzungstool "Pootle" habe!

Ablauf und Themen:

ab 19Uhr Fragen für "Erstlinge" zum Team und Pootle

19.30h:
- Wer hilft, die TVP website einzupflegen?
- Stand tzm_defined?
- Euer Projekt, eure Fragen
- gerne auch knifflige Video subs
- Wenn sich Viele einfinden: Was von Fresco sind Monumente und muss
irgendwann sowieso übersetzt werden? Machen wir uns schon an die
Arbeit? (Mir fallen zB seine Lectures ein (auf DVD, oder Artikel aus dem
TVP Magazine oder oder...?)
- TBTMCB

Ende wie immer um 21Uhr


Allgemeines:

Pootle: http://pootle.linguisticteam.org/projects/

Hier http://www.zeitgeistmovement.de/mitmachen/kommunikation/
ist gut erklärt, wie Du ins ts3 des TZM kommst, aber anders als dort
beschrieben: !!!!! wir treffen uns aber auf dem alten TZM Server!!!!!!

Bitte gebe in die Verbindungsmaske Folgendes ein:

server: thezeitgeistmovement.com

pw: ts_129tzm
Ihr findet uns in der Raumliste ziemlich weit unten im temporären Raum: linguistic team germany oder so ähnlich

schaut nach Torch oder Mario

This post has been edited 2 times, last edit by "Mario" (Nov 29th 2014, 3:08pm)


39 guests thanked already.
  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,072

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 29461 / 364

  • Send private message

6

Saturday, November 29th 2014, 12:55pm

@Mario:
Also irgendwie sind da ein paar Leerzeilen zu viel reingeraten. ;)
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

1 registered user and 47 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Mario

  • "Mario" is male

Posts: 15

Date of registration: Aug 14th 2011

Language Team: Proofreading Team

Focus Group: Translation Proofreader

Location: Northern Germany

Thanks: 509 / 14

  • Send private message

7

Sunday, December 20th 2015, 10:03am

Wo ist das aktuelle Glossar?

Wo ist das aktuelle Glossar jetzt online?

hier bekomme ich Ladefehler:
http://pad.tzm-deutschland.de/p/GlossarLinguisticTeamGermany

Dies existiert nicht mehr:
https://titanpad.com/ep/pad/create?padId=Glossar

unzugänglich (ewige Meldung "Loading..."):
http://piratepad.net/EGWV027R

Habe noch eine Version des Glossars von 2015-03-16
Falls es keine aktuelle Version online gibt,
schlage ich vor, dieses wieder für das LTI Deutschland zugänglich zu machen.

31 guests thanked already.
  • "Mario" is male

Posts: 15

Date of registration: Aug 14th 2011

Language Team: Proofreading Team

Focus Group: Translation Proofreader

Location: Northern Germany

Thanks: 509 / 14

  • Send private message

8

Tuesday, March 29th 2016, 5:11pm

transfer des Glossars

Das deutsche Glossar für Text- und Videoteam liegt nun hier:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1…xOLY/edit#gid=0

Danke für den Transfer, ossi11111! Habe die Tabelle nun etwas lesbarer gemacht. Wer's verbessern möchte, hole sich die Rechte bei ossi11111.

2 registered users and 17 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

ossi11111, FrankySnatra

© Linguistic Team International 2017
Context In Motion