You are not logged in.

Active Projects

English Transcription and/or Proofreading is the first stage for all of the items within our care. The 'dual-headed' approach of English proofreading and meticulously adjusting the timestamps of videos within our care is the most critical of all working tasks within the entire global Linguistic Team. As such, it is imperative that all members fully understand and apply the Linguistic Team Guidelines, which outlines our approach to producing professional results across all language team efforts, to everything that passes through this scope of the English Dep't.


By brunodc (Nov 11th 2011, 6:06am)

5 7,924

By Ray

(Aug 8th 2015, 5:04am)

By nomada (Dec 17th 2011, 8:12pm)

38 2,754

By Aldi96

(Mar 15th 2015, 9:26am)


By brunodc (Oct 12th 2012, 5:59am)

1 135

By nitrofurano

(Oct 12th 2012, 9:22am)

By brunodc (Nov 3rd 2011, 9:46am)

5 256

By nomada

(Aug 26th 2012, 10:12pm)



Mr_Z, Ray


63 threads - 388 posts (0.17 posts per day)

© Linguistic Team International 2017
Context In Motion