You are not logged in.

[Spanish Proofreading 1] Who is Jacque Fresco?

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 822

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 20261 / 466

  • Send private message

1

Monday, April 11th 2016, 9:11am

Who is Jacque Fresco?

Who is Jacque Fresco?
Mr. Fresco's background includes industrial design and social engineering, as well as being a forerunner in the field of Human Factors. Mr. Fresco has worked as both designer and inventor in a wide range of fields spanning from biomedical innovations to totally integrated social systems. ( 03:46 )

Working Location

:bighug:

39 guests thanked already.
  • "Thisis" is female

Posts: 34

Date of registration: Aug 28th 2015

Language Team: Spanish

Focus Group: Translator

Thanks: 645 / 2

  • Send private message

2

Sunday, April 17th 2016, 7:11pm

Lista la traducción :)

1 registered user and 31 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 822

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 20261 / 466

  • Send private message

3

Monday, June 6th 2016, 11:09am

Moviendo a First rounds of proofreading.
Thanks Thisis!
:bighug:

31 guests thanked already.

Posts: 44

Date of registration: Feb 8th 2016

Language Team: Translation Proofreader

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 899 / 31

  • Send private message

4

Wednesday, July 27th 2016, 4:21pm

I will start proofreading this one.

21 guests thanked already.

Posts: 44

Date of registration: Feb 8th 2016

Language Team: Translation Proofreader

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 899 / 31

  • Send private message

5

Friday, August 5th 2016, 3:26pm

OK. It's done.

2 registered users and 15 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Rafa Peris, Ray

Posts: 62

Date of registration: Oct 13th 2016

Language Team: Spanish

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 479 / 54

  • Send private message

6

Wednesday, December 14th 2016, 8:47am

Buen trabajo! Acabo de visualizar el vídeo y en mi opinión no hay que modificar nada. Por mí, se podría dar por finalizado este video.

2 registered users and 16 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Snow, Ray

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 822

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 20261 / 466

  • Send private message

7

Thursday, December 15th 2016, 9:25am

Gracias chicos y Thisis :)
:bighug:

13 guests thanked already.
  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 822

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 20261 / 466

  • Send private message

8

Thursday, December 15th 2016, 9:38am

Sólo he cambiado "herencia común" por "patrimonio común" cómo está indicado en el vocabulario ;)
https://docs.google.com/document/d/1DR5l…_Ji3QHFdHM/edit

También en el minuto 2:36, en vez de "Asume" he puesto "Da por sentado". Que también podría haber sido "supone".

3:27 hay una coma al final de la linea, lo he cambiado y comenzado la linea siguiente con minúscula.

3:34 decía para todas la gente - no una sola nación.
Lo he cambiado para singular: toda la gente

Buen trabajo. Los tres hacéis un buen equipo!

3 registered users and 13 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Snow, Ray, Rafa Peris

Posts: 44

Date of registration: Feb 8th 2016

Language Team: Translation Proofreader

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 899 / 31

  • Send private message

9

Thursday, December 15th 2016, 2:36pm

Buen trabajo. Los tres hacéis un buen equipo!

Nos deberiamos de juntar con mas frecuencia.

1 registered user and 12 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion