You are not logged in.

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 823

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 20296 / 467

  • Send private message

1

Sunday, October 29th 2017, 7:56pm

The Venus Project - Cities In The Sea -=Trailer=-

The Venus Project - Cities In The Sea -=Trailer=-
We are only now beginning to recognize the enormous potential and diversity of the relatively untapped resources of the world’s oceans. The oceans offer an almost limitless environment for food and energy production, minerals, pharmaceuticals, and much more. Colonization of the oceans is one of the last frontiers that remain on earth. If intelligently managed, the creation of ocean communities could be among the greatest achievements of the twenty-first century. This trailer presents visions of tomorrow’s "cities in the sea". The full video is available on the TVP website. ( 03:21 )

Working Location

Enjoy!

:bighug:

This post has been edited 1 times, last edit by "Sue" (Jan 9th 2018, 9:41am)


1 registered user and 4 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Snow

Posts: 44

Date of registration: Feb 8th 2016

Language Team: Translation Proofreader

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 900 / 31

  • Send private message

2

Friday, November 10th 2017, 9:06pm

I am working on this video.

3 guests thanked already.

Posts: 44

Date of registration: Feb 8th 2016

Language Team: Translation Proofreader

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 900 / 31

  • Send private message

3

Monday, November 20th 2017, 11:43pm

This video is done. It's ready for proofreading.

3 guests thanked already.
  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 823

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 20296 / 467

  • Send private message

4

Monday, January 8th 2018, 5:05pm

Snow, I am sorry I did not see this before!
I am moving it to first rounds now.

Gracias por tu ayuda!

:bighug:

1 guest thanked already.

Posts: 8

Date of registration: Oct 8th 2016

Language Team: spanish

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Thanks: 16 / 0

  • Send private message

5

Tuesday, January 9th 2018, 3:08am

Snow, I am sorry I did not see this before!
I am moving it to first rounds now.

Gracias por tu ayuda!

:bighug:
Hola

Yo lo revise, y solo halle dos detalles:

Ç debe ser C

de el debe ser del

♪ Tráiler de 'Ciudades en el Mar' [url]www.thevenusproject.com [/url]El Proyecto Venus presenta Çiudades en el Mar' A menudo hablamos de áreas de tierra subdesarrolladaspero raramente del recurso natural sin explotar más grande del planeta:los océanos del mundo.Aunque los humanos usaron los océanos de el mundo por miles de años como fuente de alimentos y transporte,solo ahora estamos empezando a reconocer el enorme potencialy la diversidad de este recurso relativamente sin explotarLos océanos ofrecen un entorno casi infinito de comida,producción de energía, minerales,productos farmacéuticos, y mucho más.Si se manejan inteligentemente,los océanos proporcionarán fácilmente recursos más que suficientespara alimentar a la gente del mundo que padece hambre.Para utilizar utilizar plenamente este abundante manantial de recursos,el futuro puede adoptar el desarrollo de grandes estructuras marinasdiseñadas para explorar las riquezas relativamente sin explotar de los océanos del mundo.A la larga , el desarrollo de estas comunidades oceánicasaliviará en gran medida la presiones de la población terrestrey estarán diseñadas para soportar y sostenerel medio ambiente de la tierra y el mar.La población de tales ciudadespuede variar desde varios cientos a muchos miles,y puede estar ubicada en todo el mundo.Todo esto sería administrado y operado por sistemas automatizadosy sería parte del sistema de redes de comunicaciones internacionales.Muchas de estas ciudades pueden servir como universidades y centros de investigacióndonde estudiantes de todas las naciones del mundo estudiarían ciencias marinas y administración.También servirán como estaciones de monitoreo de corrientes oceánicas,patrones climáticos, ecología marina,control y manejo dela contaminación, y geología.Además, sumergibles robóticosserán utilizados en la exploración del océano profundo.Los océanos son, después de todo, esenciales para nuestra supervivenciay una parte crítica de la la capacidad de carga de la tierra.


Esa seria mi revision, el resto esta perfecto.

2 registered users and 2 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue, Rafa Peris

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 823

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 20296 / 467

  • Send private message

6

Tuesday, January 9th 2018, 9:44am

Hola Akazamen,
He buscado, pero no veo que hayas cambiado nada en el texto.¿Tal vez querías comentar aquí las correcciones que ves necesarias? Y si no, dame tu nombre de usuario en dotSUB y te doy acceso al vídeo para hacerlas ahí.
(El sistema que seguimos es de cerrar el acceso a un vídeo una vez que está traducido, para proteger el trabajo hecho. Luego se abre sólo a la person, o personas que van a hacer el proofreading :) )

:bighug:

1 guest thanked already.

Posts: 8

Date of registration: Oct 8th 2016

Language Team: spanish

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Thanks: 16 / 0

  • Send private message

7

Tuesday, January 9th 2018, 12:09pm

Hola Akazamen,
He buscado, pero no veo que hayas cambiado nada en el texto.¿Tal vez querías comentar aquí las correcciones que ves necesarias? Y si no, dame tu nombre de usuario en dotSUB y te doy acceso al vídeo para hacerlas ahí.
(El sistema que seguimos es de cerrar el acceso a un vídeo una vez que está traducido, para proteger el trabajo hecho. Luego se abre sólo a la person, o personas que van a hacer el proofreading :) )

:bighug:
Jaja, entiendo, por eso no podia cambiar nada :) Te mandare mi username de dotsub.

1 guest thanked already.

Posts: 8

Date of registration: Oct 8th 2016

Language Team: spanish

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Thanks: 16 / 0

  • Send private message

8

Thursday, January 11th 2018, 2:26am

Hola Sue, aun no tengo acceso para editar en dotsub... :(

1 registered user and 1 guest thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 823

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 20296 / 467

  • Send private message

9

Thursday, January 11th 2018, 5:33am

Ya tienes :)

:bighug:

1 guest thanked already.

Posts: 8

Date of registration: Oct 8th 2016

Language Team: spanish

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Thanks: 16 / 0

  • Send private message

10

Thursday, January 11th 2018, 5:42am

Listo!

Hice las 2 correcciones minimas que ya mencioné.

1 registered user and 1 guest thanked already.

Users who thanked for this post:

Rafa Peris

Posts: 62

Date of registration: Oct 13th 2016

Language Team: Spanish

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 489 / 55

  • Send private message

11

Thursday, January 11th 2018, 12:22pm

Gracias!
Entonces, ¿está listo para segundas rondas ya Sue? Por si lo tienes que mover a la carpeta correspondiente

1 guest thanked already.
© Linguistic Team International 2018
Context In Motion