You are not logged in.

[Spanish Published] Culture in Decline

  • "yv6eda" is male
  • "yv6eda" started this thread

Posts: 142

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Kitchener, ON Canada

Thanks: 2826 / 50

  • Send private message

1

Wednesday, August 1st 2012, 1:21am

Culture in Decline

Recién salido del horno...

http://dotsub.com/view/47c7f211-38d8-4bb1-b779-c94ab4d32a24

Recuerden avisar en este mismo hilo su participación...

Que lo disfruten...

This post has been edited 1 times, last edit by "Yayita" (Oct 29th 2012, 11:53am) with the following reason: updated the link for the repo one.


10 guests thanked already.

Posts: 2

Date of registration: Apr 24th 2012

Language Team: Español

Focus Group: Translator

Thanks: 30 / 0

  • Send private message

2

Wednesday, August 1st 2012, 1:05pm

He empezado a traducirlo en español (no en latino).

1 registered user and 9 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

yv6eda

  • "cesar_stgo" is male

Posts: 1

Date of registration: Aug 1st 2012

Language Team: Spanish

Focus Group: Translator

Thanks: 13 / 0

  • Send private message

3

Thursday, August 2nd 2012, 1:40am

Me apunto para este trabajo.

1 registered user and 12 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

yv6eda

  • "yv6eda" is male
  • "yv6eda" started this thread

Posts: 142

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Kitchener, ON Canada

Thanks: 2826 / 50

  • Send private message

4

Thursday, August 2nd 2012, 2:01am

Gracias Cesar y Jordi, asegúrense de trabajar en Spanish. Si alguien comenzó en Spanish (Latin America) y quiere aportar, puede traer el texto, teniendo cuidado de no sobrescribir el trabajo de alguien más...
Abrazos...

16 guests thanked already.

Posts: 132

Date of registration: Mar 21st 2012

Language Team: Spanish

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 3573 / 45

  • Send private message

5

Friday, August 3rd 2012, 10:01am

yv6eda, no viste lo comentado en Facebook, verdad?

Si una traducción va por el 30% y otra por el 70% es absurdo dejar inacabada la del 70% para terminar la del 30%.
Cuando se acaba la del 70% (en este caso Spanish latin) puede copiarse directemente la del 30% (spanish) y que los proofreders revisen aquella.

Mantengamos la norma de utilizar el Spanish, pero para este caso creía que era intuitivo... quizás no conocemos las capacidades de dotsub para trasladar subtitulos en archivos .SRT y por eso estamos limitados.

11 guests thanked already.

Posts: 132

Date of registration: Mar 21st 2012

Language Team: Spanish

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 3573 / 45

  • Send private message

6

Friday, August 3rd 2012, 10:10am

El spanish latin está terminado, si me dejáis (me dais acceso para modificar los subs de Spanish) me gustaría hacer el primer proofreading.

Aprovecharé lo que ya han publicado por internet: http://youtu.be/ciOv02D-WPQ

11 guests thanked already.
  • "Kirk" is male

Posts: 26

Date of registration: Jun 25th 2011

Location: Argentina

Thanks: 533 / 45

  • Send private message

7

Saturday, August 4th 2012, 7:18am

¿Alguien hará el proofreading? Ya se han empezado a difundir estos subtítulos.

14 guests thanked already.

Posts: 132

Date of registration: Mar 21st 2012

Language Team: Spanish

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 3573 / 45

  • Send private message

8

Saturday, August 4th 2012, 9:45am

Ya ves! No solo hay cuello de botella en proofreaders, sino en administradores de foro y subdot.

12 guests thanked already.

Posts: 6

Date of registration: Aug 4th 2012

Language Team: Spanish

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Thanks: 59 / 0

  • Send private message

9

Saturday, August 4th 2012, 8:54pm

Hola a todos,

Llevo tiempo inactivo pero esto me ha llamado la atención, así que voy a sacar tiempo para traducirlo (en español no latino). Tengo experiencia traduciendo solo.

Un saludo.

Vaya, no puedo tocarlo. Está bloqueado. Si alguien puede darme permiso, me pongo. Sólo dispongo de este fin de semana.

8 guests thanked already.
  • "yv6eda" is male
  • "yv6eda" started this thread

Posts: 142

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Kitchener, ON Canada

Thanks: 2826 / 50

  • Send private message

10

Saturday, August 4th 2012, 9:22pm

Hola Arthadan... el video está ya traducido y bloqueado para el trabajo de proofreading...
Gracias por la oferta...

11 guests thanked already.

Posts: 6

Date of registration: Aug 4th 2012

Language Team: Spanish

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Thanks: 59 / 0

  • Send private message

11

Saturday, August 4th 2012, 9:31pm

Hola Jorge,

En español no latino lo veo al 46%. Supongo que se va a reutilizar la traducción del español latino, ¿no?

Un saludo.

10 guests thanked already.
  • "yv6eda" is male
  • "yv6eda" started this thread

Posts: 142

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Kitchener, ON Canada

Thanks: 2826 / 50

  • Send private message

12

Saturday, August 4th 2012, 9:39pm

Si se usó o no, no lo sé, pues no he participado de la traducción. Si ya está completa, no veo la razón de usar la que tu mencionas...

11 guests thanked already.

Posts: 6

Date of registration: Aug 4th 2012

Language Team: Spanish

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Thanks: 59 / 0

  • Send private message

13

Saturday, August 4th 2012, 9:44pm

Por favor entra en DotSub y verás que no está completa, que está al 46%. De ahí mi confusión.

12 guests thanked already.
  • "yv6eda" is male
  • "yv6eda" started this thread

Posts: 142

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Kitchener, ON Canada

Thanks: 2826 / 50

  • Send private message

14

Saturday, August 4th 2012, 9:53pm

Arthadan, si lees el hilo completo, te darás cuenta que se escogió terminar Spanish (Latin America) cuando estaba al 70%.

14 guests thanked already.

Posts: 6

Date of registration: Aug 4th 2012

Language Team: Spanish

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Thanks: 59 / 0

  • Send private message

15

Saturday, August 4th 2012, 9:55pm

Muy bien, todo aclarado. ¡Gracias!

2 registered users and 10 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue, Yayita

© Linguistic Team International 2017
Context In Motion