You are not logged in.

[French Proofreading 1] TZM Defined

Posts: 2

Date of registration: Dec 17th 2011

Language Team: French

Focus Group: Other - Not Listed Above

Thanks: 99 / 1

  • Send private message

31

Sunday, June 23rd 2013, 2:26pm

Salut Bruno, j'aimerais bien avoir les droits sur Pootle :)

Mon compte Pootle : Fitz ;)

58 guests thanked already.
  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 1,592

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 56949 / 739

  • Send private message

32

Sunday, June 23rd 2013, 7:02pm

C'est bon Jo t'as les droits :)

1 registered user and 51 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Jonacre

Posts: 1

Date of registration: Jun 26th 2013

Language Team: France

Focus Group: Translator

Thanks: 44 / 0

  • Send private message

33

Wednesday, June 26th 2013, 10:05pm

Bonjour,

Je suis nouveau, je peux avoir mes accès?

44 guests thanked already.
  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 1,592

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 56949 / 739

  • Send private message

34

Thursday, June 27th 2013, 5:23am

c'est tout bon !

40 guests thanked already.

Posts: 2

Date of registration: Dec 17th 2011

Language Team: French

Focus Group: Other - Not Listed Above

Thanks: 99 / 1

  • Send private message

35

Friday, June 28th 2013, 5:01pm

Merci brunodc.

Je vais essayer de reprendre un peu en main la gestion de ce projet. Sais-tu qui bosse concrètement dessus (à part Alter et Yanou ac qui je suis en contact) ? Car pas mal de gens ont demandé les droits mais qui bosse concrètement dessus ?

@ Tous : Si vous planchez ou si vous désirez plancher sur le projet, merci de me contacter (pseudo Fitz sur ce lien : http://mouvement-zeitgeist.fr/index.php?…rsList&listid=5)

41 guests thanked already.
  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 1,592

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 56949 / 739

  • Send private message

36

Sunday, June 30th 2013, 8:17am

Pour répondre à ta question, je ne sais pas qui bosse sur le projet actuellement. Est-ce que tu fais partie de notre groupe facebook? y'a peut être des gens à pecher la bas

39 guests thanked already.

Posts: 12

Date of registration: Aug 24th 2014

Language Team: French

Focus Group: Translator

Thanks: 491 / 2

  • Send private message

37

Sunday, August 24th 2014, 11:04am

Je suis nouveau aussi, j'aimerais participer à la traduction du guide. Pourrais-je en avoir l'autorisation ?
Merci de me guider si le besoin d'activité est plus tourné vers la vérification, ou d'autres taches !

1 registered user and 45 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

brunodc

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 1,592

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 56949 / 739

  • Send private message

38

Sunday, August 24th 2014, 1:19pm

Salut Frankito, je t'ai donné les droits sur Pootle, @Alter-Children t'invitera sur le projet trello qui a été crée pour coordonner ce projet et te donnera les détails :)

44 guests thanked already.

Posts: 12

Date of registration: Aug 24th 2014

Language Team: French

Focus Group: Translator

Thanks: 491 / 2

  • Send private message

39

Sunday, August 24th 2014, 2:11pm

Merci, mais pourtant les cases sont toujours grisées ? Je dois attendre Alter-children ?
J'ai tenté d'upload des vidéos depuis mon ordi ou en collant un lien mais dans les deux cas, je recois "your video coudn't be processed". Le format est-il mauvais ? Il y a une limite 25 min !!

39 guests thanked already.
  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 1,592

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 56949 / 739

  • Send private message

40

Sunday, August 24th 2014, 2:20pm

Le lien donné sur le premier post n'était pas à jour, le projet se trouve ici

44 guests thanked already.

Posts: 12

Date of registration: Aug 24th 2014

Language Team: French

Focus Group: Translator

Thanks: 491 / 2

  • Send private message

41

Sunday, August 24th 2014, 2:26pm

Merci, mon trello est "Frankito". Par contre je me rend compte que je ne comprends pas les </em></font>
Du coup je devrais peut être sagement attendre le Trello d'Alter Children pour ne pas me lancer dans un travail à moitié fait.
Mon profil Trello est "Frankito"

1 registered user and 45 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

brunodc

  • "Alter-Children" is male

Posts: 56

Date of registration: Jul 9th 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader

Location: Around Paris - France

Thanks: 2192 / 15

  • Send private message

42

Wednesday, September 3rd 2014, 12:09pm

Je n'ai reçu aucune alerte du forum pour ces messages, c'est embêtant.

Ton id Trello est Frankito ou Frankito1 (celui qui est indiqué entre parenthèses) ?

Mail pour la suite : alterchildren@gmail.com
Signature from »Alter-Children« Find me : Trello
  • Les majuscules en français : Wikipedia
  • Les espaces autour des signes de ponctuation : Wikipedia
  • Espace insécable Linux : AltGr + Maj + Espace | Windaube : Alt + 255

41 guests thanked already.
  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 1,592

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 56949 / 739

  • Send private message

43

Wednesday, September 3rd 2014, 4:31pm

J'ai merdé, il faut mettre deux points après le nom d'utilisateur, @Alter-Children:

42 guests thanked already.
  • "Alter-Children" is male

Posts: 56

Date of registration: Jul 9th 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader

Location: Around Paris - France

Thanks: 2192 / 15

  • Send private message

44

Wednesday, September 3rd 2014, 8:08pm

J'ai ajouté ce sujet à mes favoris donc j'aurais du recevoir des mails aux nouveaux posts, à moins que ce ne soit plus possible.

Bref merci @brunodc: et notification @Frankito: ;)
Signature from »Alter-Children« Find me : Trello
  • Les majuscules en français : Wikipedia
  • Les espaces autour des signes de ponctuation : Wikipedia
  • Espace insécable Linux : AltGr + Maj + Espace | Windaube : Alt + 255

1 registered user and 42 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

brunodc

Posts: 12

Date of registration: Aug 24th 2014

Language Team: French

Focus Group: Translator

Thanks: 491 / 2

  • Send private message

45

Thursday, September 4th 2014, 5:13pm

Désolé pour la réponse tardive, j'ai seulement pu accéder au profil Alter children sur Trello mais je ne sais toujours pas à quoi sert Trello. Mon id est Frankito.
Je dois attendre une invitation ou joindre un groupe ? Quelle est la suite ?
Merci.

46 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2018
Context In Motion