You are not logged in.

  • "Frankito" started this thread

Posts: 12

Date of registration: Aug 24th 2014

Language Team: French

Focus Group: Translator

Thanks: 483 / 2

  • Send private message

1

Sunday, August 24th 2014, 12:22pm

Culture in Decline | Episode #5 & 6 by Peter Joseph

https://www.youtube.com/watch?v=IeswJY0o…b3jxijx&index=6
https://www.youtube.com/watch?v=6vNCpGaxWno

Voici les seuls épisodes de la série qui ne sont pas encore traduits. Je pense que cette série à justement été créée pour démocratiser les concepts new age de Zeitgeist et Venus Project afin de toucher un public large à travers une démonstration imagée et vulgarisée.
Comment les inclure dans Dotsub ?

27 guests thanked already.
  • "brunodc" is male

Posts: 1,592

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 55664 / 739

  • Send private message

2

Sunday, August 24th 2014, 1:24pm

Tous les épisodes de culture in decline ont été traduits, mais les sou-titres ne sont peut-être pas tous été envoyés à Peter.

Nous avons les épisodes sous-titrés sur notre chaine youtube

1 registered user and 29 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Frankito

  • "Frankito" started this thread

Posts: 12

Date of registration: Aug 24th 2014

Language Team: French

Focus Group: Translator

Thanks: 483 / 2

  • Send private message

3

Sunday, August 24th 2014, 2:15pm

D'accord, désolé alors pour ce sujet que je peux fermer peut-être ? Donc nos sous-titres sont envoyés à qui ?
Car faire des sous-titres c'est super, mais si quand on tappe culture in decline sur google les vidéos ne s'affichent pas traduites ... il en faut moins aux francais curieux pour abandonner leur recherche !
Qui décide de cela ? Je peux les publier sur mon compte ou ma chaine youtube ?

30 guests thanked already.
  • "brunodc" is male

Posts: 1,592

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 55664 / 739

  • Send private message

4

Sunday, August 24th 2014, 2:24pm

Tu peux poster la vidéo sur ta chaine youtube mais il faut d'abord débloquer la limite de temps sur les vidéos envoyées.

28 guests thanked already.
  • "Alter-Children" is male

Posts: 56

Date of registration: Jul 9th 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader

Location: Around Paris - France

Thanks: 2147 / 15

  • Send private message

5

Wednesday, September 3rd 2014, 8:11pm

On cherche des personnes pour créer ces vidéos avec sous-titres intégrés si tu as ça sous la main @Frankito:
Signature from »Alter-Children« Find me : Trello
  • Les majuscules en français : Wikipedia
  • Les espaces autour des signes de ponctuation : Wikipedia
  • Espace insécable Linux : AltGr + Maj + Espace | Windaube : Alt + 255

1 registered user and 29 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

brunodc

  • "Frankito" started this thread

Posts: 12

Date of registration: Aug 24th 2014

Language Team: French

Focus Group: Translator

Thanks: 483 / 2

  • Send private message

6

Thursday, September 4th 2014, 5:41pm

Désole je n'ai jamais fait cela, mais j'imagine que ce n'est pas très compliqué. L'objectif si je comprends bien est que les francophones soient d'autant plus enclins à le regarder si les sous-titres s'affichent directement plutôt qu'en activant l'option.

31 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2018
Context In Motion