You are not logged in.

  • "josip.kompanovic" is male
  • "josip.kompanovic" started this thread

Posts: 8

Date of registration: Aug 13th 2011

Language Team: Croatia

Focus Group: Translator
Translation Proofreader

Location: Osijek, Croatia

Thanks: 362 / 0

  • Send private message

1

Tuesday, August 16th 2011, 11:10pm

Želite pomoći? / Wanna help?

Ako imate osjećaj da ste zalutali ... na pravom ste mjestu :D / If you think you're lost ... you're in the right place :D

Pa gdje ste do sada ??!!??!! :P
Ne bojte se rijeke informacija, nećete se utopiti (ako naučite plivati ;) )
Vaš instruktor plivanja - josip.kompanovic@gmail.com

Well where the heck were you??!!?? :P
Don't be afraid of this river of information, you won't drown (if you learn how to swim ;) )
Your swimming instructor - josip.kompanovic@gmail.com

1 registered user and 65 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

barbararunjic

  • "Manny Calavera" is male

Posts: 1

Date of registration: Aug 23rd 2011

Language Team: Croatia

Focus Group: Translator

Location: Osijek

Thanks: 55 / 0

  • Send private message

2

Tuesday, August 23rd 2011, 6:38pm

Evo registrirah se u nadi da ću imati više vremena pratiti forum.

55 guests thanked already.
  • "josip.kompanovic" is male
  • "josip.kompanovic" started this thread

Posts: 8

Date of registration: Aug 13th 2011

Language Team: Croatia

Focus Group: Translator
Translation Proofreader

Location: Osijek, Croatia

Thanks: 362 / 0

  • Send private message

3

Saturday, October 29th 2011, 9:50pm

Hej Manny,

malo sam bio oduzet :)
Kad god uskočiš, dobro skočiš ;)

49 guests thanked already.
  • "drvx" is male

Posts: 5

Date of registration: Dec 20th 2011

Language Team: Croatian

Focus Group: English Proofreader
Timestamp Adjustment Team
Translator
Translation Proofreader

Location: Semeljci, Croatia

Thanks: 179 / 0

  • Send private message

4

Tuesday, December 20th 2011, 9:00am

Spreman za plivanje po snijegu!!
Ready to swim in snow!!

56 guests thanked already.

Posts: 2

Date of registration: Jan 18th 2012

Language Team: Croatian

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Thanks: 82 / 0

  • Send private message

5

Wednesday, January 18th 2012, 5:28pm

Hi,

I'm here to help out a bit ;) ;)..

---
Pozdrav,

eto mene da malo pomognem oko svega sto treba ;) ;)..

48 guests thanked already.

DocHollywood

Unregistered

6

Monday, June 3rd 2013, 11:46am

Pozdrav,da li je netko aktivan jos u prijevodima? trebalo bi samo provjerit ovaj video da moze ici dalje.
http://dotsub.com/view/f9cc5380-ffcf-4a47-939c-d62b8550fa13

1 registered user and 63 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada

Posts: 2

Date of registration: Jun 9th 2013

Language Team: Croatian

Focus Group: Translator

Thanks: 122 / 2

  • Send private message

7

Sunday, June 9th 2013, 6:45pm

hello DocHollywood :D ja sam Maja i koordinator sam za LTI za Hrvatsku. zanima me mozemo li se nekada cuti preko skypea ili gmaila ili facebooka? da se upoznamo i organiziramo malo :D

hvala unaprijed!
RBE Hugs!

61 guests thanked already.

DocHollywood

Unregistered

8

Sunday, June 9th 2013, 8:17pm

hello DocHollywood :D ja sam Maja i koordinator sam za LTI za Hrvatsku. zanima me mozemo li se nekada cuti preko skypea ili gmaila ili facebooka? da se upoznamo i organiziramo malo :D

hvala unaprijed!
RBE Hugs!
ej Majo, ja sam, hrvoje johnnycage :))

63 guests thanked already.

Posts: 2

Date of registration: Jun 9th 2013

Language Team: Croatian

Focus Group: Translator

Thanks: 122 / 2

  • Send private message

9

Sunday, June 9th 2013, 8:25pm

hihhihihihi! hebemu, bas te maltretiram :D ti si potpisao NDA vec?

61 guests thanked already.

Posts: 10

Date of registration: Apr 22nd 2014

Language Team: Croatian

Focus Group: Translator

Thanks: 417 / 0

  • Send private message

10

Tuesday, April 22nd 2014, 11:14pm

+1

Pozdrav ekipa!
Novi sam član, jako motiviran da pomognem projektu.
Stavljam se na raspolaganje za prevođenje Engleski - Hrvatski. (C1)
Dok ne nađem svoje mjesto pod Venus suncem, volio bih stvoriti nova poznanstva i sudjelovati u kreativnim / konstruktivnim raspravama i događajima.
Imam youtube kanal sa par videa (Anton Imani - YouTube) koji sam napravio u naletu altruizma, ali sad želim početi sa
bolje osmišljenim i organiziranim projektima.
Teamspeak nadimak - majmunche.
Skype nadimak - majmunchek / mrle mrlich.
Mail - pernica_3@yahoo.com

Eto ljudi moji, tu sam.... radujem se našem upoznavanju i eventualnoj suradnji u duhu pozitivne promjene! :)

59 guests thanked already.

Posts: 3

Date of registration: Jan 30th 2015

Language Team: Croatian

Focus Group: Translator

Thanks: 133 / 1

  • Send private message

11

Sunday, February 8th 2015, 12:03am

Pozdrav!

Pozdrav, ja sam Tina iz Zagreba i želim pomoći oko prijevoda.

Isto tako bi se trebali uključiti oko TCIO prijevoda, pa tko je zainteresiran, javite se čim prije. :)

1 registered user and 48 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "River" is male

Posts: 12

Date of registration: Apr 24th 2016

Language Team: Hrvatski tim

Focus Group: Translator

Location: Rijeka

Thanks: 293 / 4

  • Send private message

12

Wednesday, May 18th 2016, 6:25pm

Pozdravi svima ;)
Prije nekog vremena (oko 4 mj. 2016g) započeo sam sa prijevodom engleskog dokumenta TZM Defined.
Do sada sam već dosta odmaknuo, tj. nalazim se negdje na 60 str. sa prvim dijelom kompletno prevedenim i prvim sljedećim esejom također.
Cilj mi je nekih 1 do 2 stranice dnevno, (a na dobre dane čak i 3 stranice :thumbsup: ) pa pretpostavljam da će mi trebati još dobar dio godine za kompletiranje, što je sasvim ok.
Uglavnom cilj mi je kvaliteta a ne brzina. Ukoliko je netko upućen, zna da je konstrukcija rečenica i izrečenih ideja u tom dokumentu u dosta naprednom obliku, pa se trudim da takvu kvalitetu zadržim i u prijevodu, a opet da izložene ideje budu jasne i tečne za čitanje i razumijevanje.

Bilo bi mi dobro došla pomoć oko potvrde unosa u Potle, zbog toga što moje prijevodi se nalaze uneseni unutra samo kao 'sugestije'.
Nadam se da ima nekog aktivnog u HR timu za tako nešto...

U prilogu dostavljam prevedeni dio u pdf-u, također da navedem moju ozbiljnu ideju za nastavkom ovog posla... te također za sugestije, ideje i slično o prijevodu određenih fraza / definicija / izraza i sl.
River has attached the following file:

20 guests thanked already.
  • "River" is male

Posts: 12

Date of registration: Apr 24th 2016

Language Team: Hrvatski tim

Focus Group: Translator

Location: Rijeka

Thanks: 293 / 4

  • Send private message

13

Monday, October 10th 2016, 8:23pm

PS. s obzirom da sam se već raspisao u vezi prevođenja ovog dokumenta u "Introduce yourself" djelu, samo kratka napomena za svih koga zanima, da je prijevod došao do 278 stranice. Uploadao sam ga također na glavnom djelu foruma.

14 guests thanked already.
  • "River" is male

Posts: 12

Date of registration: Apr 24th 2016

Language Team: Hrvatski tim

Focus Group: Translator

Location: Rijeka

Thanks: 293 / 4

  • Send private message

14

Thursday, December 22nd 2016, 9:08pm

Za bilo koga tko dođe na ove stranice i koga zanima ...
Prijevod TZM Defined dokumenta sa engleskog na hrvatski je završen.
Za dovesti ovaj posao do svog završetka, bilo bi potrebno ubaciti ga iz World Dokumenta u Pottle, ali to mi nije primarni cilj sada.
Ukoliko želi neko da uskoči bilo bi super, pošto je ovo ipak open project.

Za referencu dostavljam kopiju ovdje još jednom, za sve one koje zanima.

Da se ne ponavljam previše, većina mojih postova a u vezi prijevoda ovog dokumenta, se nalaze u into sekciji:

http://forum.linguisticteam.org/help-des…atia/#post22713
River has attached the following files:

15 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2018
Context In Motion