You are not logged in.

  • "Diana" is female
  • "Diana" started this thread

Posts: 652

Date of registration: Jul 16th 2011

Language Team: Italian

Focus Group: Translation Proofreader
Language Coordinator

Location: Italy

Thanks: 32051 / 100

  • Send private message

1

Monday, August 15th 2011, 7:41pm

[ITA] Tradurre con Pootle - Italian

Tradurre i documenti pubblicati in Pootle è prioritario per diffondere le idee di vp e mz ad un pubblico ampio.

Per rendere effettiva la registrazione, è necessario selezionare anche la lingua ed il progetto per il quale si desidera collaborare.

I passaggi da seguire sono:
> Log in
> My Account
> Settings
> Select Italian inside "Languages" AND also "Alternative Source Language"
> Select the projects you want to help translate within "Projects" (> select ...)
> Click on "Save" at the bottom

Si prega di concordare traduzioni, correzioni e revisioni con il gruppo per evitare inconvenienti e perdite di tempo.

Grazie,
Diana

This post has been edited 2 times, last edit by "Federico Lambrés" (Jun 25th 2017, 3:50pm)


58 guests thanked already.
  • "Diana" is female
  • "Diana" started this thread

Posts: 652

Date of registration: Jul 16th 2011

Language Team: Italian

Focus Group: Translation Proofreader
Language Coordinator

Location: Italy

Thanks: 32051 / 100

  • Send private message

2

Tuesday, August 16th 2011, 5:20am

per inviare una traduzione

Pootle è uno strumento utilissimo e con diverse funzionalità sia per le traduzioni che per la revisione. Ecco come inviare una traduzione:

- dopo il log in si sceglie un progetto ed un capitolo al suo interno,
- cliccando su una stringa di testo (paragrafo) si apre una finestra di editing, dove è possibile scrivere la straduzione.

Per inviare la propria traduzione, cliccare, a seconda del caso:

* SUBMIT > per inviare la prima traduzione (se non appare nessuna traduzione per quella stringa);

* SUGGEST > per inviare altre versioni di traduzione o per proporre modifiche (da usare sempre quando la stringa è già stata tradotta, anche se solo in parte);

* FUZZY > per inviare un testo incompleto (es: per salvare la parte di traduzione fatta quando non ho tempo per finire la stringa) o da migliorare (es: non sono soddisfatto con l'utilizzo di alcune parole) - poi il sistema segnalerà tali stringhe come da revisionare.

... se trovo una stringa già tradotta e non ho intenzione di modificarla, passo alla stringa successiva semplicemente cliccandoci sopra (senza toccare i tasti "submit", "suggest" o "fuzzy").

Per velocizzare la navigazione tra le pagine, in Pootle è possibile usare in filtro. Si trova nella barra in basso: "Filter by", seguito da una casella ... cliccando sulla casella si apre un menu a tendina, nel quale si può selezionare l'opzione preferita. Per esempio, per visualizzare solo le parti che sono ancora da tradurre si seleziona "untranslated".

Esiste una pagina di prova per fare i primi esperimenti: TUTORIAL.

Per favore, chiedete se non è chiaro. Grazie,
Diana

This post has been edited 7 times, last edit by "Diana" (Sep 29th 2011, 11:13am)


60 guests thanked already.
  • "Diana" is female
  • "Diana" started this thread

Posts: 652

Date of registration: Jul 16th 2011

Language Team: Italian

Focus Group: Translation Proofreader
Language Coordinator

Location: Italy

Thanks: 32051 / 100

  • Send private message

3

Thursday, August 25th 2011, 10:25pm

quoting

"Use Submit if the Translation box is empty when you open a given 'string' (the term used for individual paragraphs).
However, if a translation already exists in that box, use the "Suggest" function instead. This is assuming you wish to provide an alternative translation, of course. If the existing translation is fine, just click next or move to a different string that needs a translation. ;)"

54 guests thanked already.
  • "Diana" is female
  • "Diana" started this thread

Posts: 652

Date of registration: Jul 16th 2011

Language Team: Italian

Focus Group: Translation Proofreader
Language Coordinator

Location: Italy

Thanks: 32051 / 100

  • Send private message

4

Saturday, December 10th 2011, 11:43am

project update

Per essere attivati nei nuovi progetti caricati su Pootle,

cliccare "my account" (in alto a dx) e "Settings" (nelle tab a sinistra). Poi selezionare:

- Number of rows: lasciamo invariato

- Interface Language: lasciamo Inglese (per usare tutti le stesse parole)

- Languages: Italiano

- Projects, almeno uno a scelta tra quelli attivi (i primi 3 in ordine di priorità):
  • Venus Project Site (in revisione);
  • Designing the Future (in revisione);
  • TVP Activism (in revisione);
  • TVP Press Kit (in revisione);
  • TVP Calendar 2011 (in revisione);
  • TZM Newsletter (in revisione + traduzione);
  • Zeitgeist Broadcasting Network (in revisione);
  • TZM Global Documents (in traduzione);

- Alternative source Language: Italiano

--->> SAVE

65 guests thanked already.

Similar threads

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion