You are not logged in.

[ Adjusted Since Initial Release ] [PRIORITY] Future by Design (2006)

  • "brunodc" is male

Posts: 1,592

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 52774 / 737

  • Send private message

21

Monday, September 5th 2011, 2:28pm

Backing up the subtitles,we never know...

1 registered user and 53 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "brunodc" is male

Posts: 1,592

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 52774 / 737

  • Send private message

22

Wednesday, September 7th 2011, 8:45pm

This project is now open for translations.

1 registered user and 47 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 271

Date of registration: Nov 24th 2011

Language Team: German

Focus Group: Translator

Location: Frankfurt / Germany

Thanks: 6813 / 303

  • Send private message

23

Thursday, December 12th 2013, 2:57pm

Hi all,

while proofing the translation into german a transcription-error showed up:

13:29-13:33



They're thinking about it was different. And that upset..."


Correct would be: Their thinking about it was different. And that upset..."

3 registered users and 43 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, ossi11111, Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 834

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 23884 / 980

  • Send private message

24

Thursday, December 12th 2013, 3:08pm

Good one, Franky! :thumbsup:
Way to go!
((hugs))
Di
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

1 registered user and 41 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "ossi11111" is male

Posts: 1,072

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 29463 / 364

  • Send private message

25

Thursday, December 12th 2013, 3:16pm

There are more to come. I will post them, when I'm done, so there is not too much noise here. Just look back here in about three weeks.
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

2 registered users and 42 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

FrankySnatra, Ray

  • "lizardman" is male

Posts: 568

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Bulgarian

Focus Group: Translation Proofreader
LTI Administration Group

Location: Plovdiv, Bulgaria

Thanks: 19597 / 483

  • Send private message

26

Thursday, December 12th 2013, 9:57pm

Thanks for reporting these, guys. The section to post errors in the transcriptions is the Error Reporting section.

3 registered users and 41 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

FrankySnatra, ossi11111, Ray

  • "ossi11111" is male

Posts: 1,072

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 29463 / 364

  • Send private message

27

Friday, December 13th 2013, 12:04pm

Sorry lizardman, we just did not have the heart to create a new thread for Future by Design there. At least I'm speaking for myself. But I'm confident we will be braver when we are done with the full transcript. :)
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

1 registered user and 37 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "ossi11111" is male

Posts: 1,072

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 29463 / 364

  • Send private message

28

Wednesday, January 1st 2014, 6:27am

As promised, I created a new thread for the error reporting of Future by Design. There are all errors contained, that I found. You will find it here: [dotSUB Typo] Future By Design transcript errors?
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

1 registered user and 42 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Ray" is male

Posts: 1,051

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 35778 / 6236

  • Send private message

29

Thursday, January 2nd 2014, 7:02am

Transcription/Proofreading/Translation Notes - Brought into forum from previously used sync.in Notes


Future by Design Proofreading Notes

48:16 : it seems as though he might say weight, but he says wake.
Wikipedia : a wake is the region of recirculating flow immediately behind a moving solid body, caused by the flow of surrounding fluid around the body.

49:56 : VTOL aircarft of the future
Vertical Take-Off and Landing aircraft. I have video games to credit for knowing about that one. The original transcriber wrote 'vetal [?] aircraft' hihi/


Dec. 12th 2013: a transcription-error showed up:

13:29-13:33
They're thinking about it was different. And that upset..."

Correct would be: Their thinking about it was different. And that upset..."

Greetz
franky@zeitgeistmovement.de
Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

44 guests thanked already.

Posts: 271

Date of registration: Nov 24th 2011

Language Team: German

Focus Group: Translator

Location: Frankfurt / Germany

Thanks: 6813 / 303

  • Send private message

30

Friday, January 17th 2014, 9:53am

The work was fantastic.

Very precise people found a few errors left and reported them here

2 registered users and 42 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ray

© Linguistic Team International 2017
Context In Motion