You are not logged in.

[Swedish Translation] TVP Press Kit [TEXT]

  • "Ray" is male
  • "Ray" started this thread

Posts: 1,065

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 37205 / 6269

  • Send private message

1

Thursday, July 20th 2017, 12:11pm

TVP Press Kit [TEXT]

The TVP Press Kit provides a single PDF covering the core talking points of the TVP/RBE proposal. ( 2858 words )
Before beginning any translations on this project, all teams should review this forum thread. It contains contents from several other locations which only need to be translated once and then brought over to this project.

Before starting on any project, connect directly with your respective language team to join these projects from the inside.
Once complete, each Language Team needs to create a ToDo so that the project can be converted back into PDF format, added to the TVP website, and promoted all over the place!



Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

5 guests thanked already.

Posts: 8

Date of registration: Jun 21st 2017

Language Team: Sweden Translator and Proofreader

Focus Group: Other - Not Listed Above

Thanks: 55 / 0

  • Send private message

2

Thursday, July 20th 2017, 5:21pm

Me and Tor are going to work on this project together. Anyone that wants to help, just post to the thread here.


Det är bara att säga till om ni vill prova att översätta eller har gjort det förut ;) :)

This post has been edited 1 times, last edit by "Ray" (Jul 20th 2017, 5:33pm)


1 registered user and 4 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "JGZON" is male

Posts: 18

Date of registration: Mar 22nd 2012

Language Team: Swedish Team

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator

Thanks: 586 / 10

  • Send private message

3

Friday, July 28th 2017, 10:25am

Hej, hur går det med projektet? Jag ställer gärna upp och korrekturläser så har vi fyllt i den positionen också.

1 registered user and 5 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 8

Date of registration: Jun 21st 2017

Language Team: Sweden Translator and Proofreader

Focus Group: Other - Not Listed Above

Thanks: 55 / 0

  • Send private message

4

Friday, July 28th 2017, 2:25pm

Det går bra. Jag har snart översatt 90% av presspaketet. Tor ska korrekturläsa och du får gärna göra det med!

Så snart jag har översatt 100% och det är korrektur kvar så kommer jag lägga tid nu resten av sommaren på att översätta så mycket jag
hinner av TBTMCB Kapitel 2 och kanske nästa möjliga kapitel med :)

1 registered user and 5 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "JGZON" is male

Posts: 18

Date of registration: Mar 22nd 2012

Language Team: Swedish Team

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator

Thanks: 586 / 10

  • Send private message

5

Sunday, July 30th 2017, 10:59pm

Det går bra. Jag har snart översatt 90% av presspaketet. Tor ska korrekturläsa och du får gärna göra det med!

Så snart jag har översatt 100% och det är korrektur kvar så kommer jag lägga tid nu resten av sommaren på att översätta så mycket jag
hinner av TBTMCB Kapitel 2 och kanske nästa möjliga kapitel med :)
Ok, när Tor är klar med korren så får ni höra av er till mig direkt, så kan jag gå igenom en sista gång innan vi stämplar den.

1 registered user and 5 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 8

Date of registration: Jun 21st 2017

Language Team: Sweden Translator and Proofreader

Focus Group: Other - Not Listed Above

Thanks: 55 / 0

  • Send private message

6

Monday, July 31st 2017, 12:59pm

Okej! :)

1 registered user and 4 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 8

Date of registration: Jun 21st 2017

Language Team: Sweden Translator and Proofreader

Focus Group: Other - Not Listed Above

Thanks: 55 / 0

  • Send private message

7

Wednesday, August 2nd 2017, 8:48am

JGZON:

Hur skulle du översätta "Social ingenjörskonst" (Social engineering) på Svenska? Finns det någon översättning sedan tidigare som använts?

Social engineer = Social ingenjör (goggle)
Social engineering = Socialteknik (google)

1 registered user and 5 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 8

Date of registration: Jun 21st 2017

Language Team: Sweden Translator and Proofreader

Focus Group: Other - Not Listed Above

Thanks: 55 / 0

  • Send private message

8

Wednesday, August 2nd 2017, 10:00am

Jag har nu grundöversatt alla sidor och rutor. Programmet har angivit det och jag har gått igenom det två gånger samt bockat i nästan alla rutor som "needs work" för att tittas igenom eller redigeras. Berättar för Tor också.

1 registered user and 5 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Ray" is male
  • "Ray" started this thread

Posts: 1,065

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 37205 / 6269

  • Send private message

9

Wednesday, August 2nd 2017, 6:00pm

As you guys may have noticed, the Press Kit was created in 2012 (making it a bit 'old looking' today).

I just yesterday adjusted the date on string 2 or 3 (don't recall exactly), and I then sent a PM to Roxanne asking if she has anything to add in the tables and categories at the middle and end that stop at 2011. Assuming she comes back soon with some expanded items for those sections, I'm hoping to have this project fully updated before your team's final review begins. ;)


Edit: For anyone unaware, any adjustment to a string simply results in that string being switched to "Needs Work", and with no loss to any already existing translation submissions or suggestions. So if a given string is already set as "Needs Work", nothing will change except for the English source text.
Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

5 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2017
Context In Motion