Welcome to Linguistic Team's Global Progress & Support Forum - The official all-volunteer 'Translation House' of TVP & TZM
Welcome: If you're unsure about how to get started, please log in and ask in a new thread in the Introduce Yourself section.
If it exists, you should also introduce yourself in your Language Team section below.
All Coordinators and Language Team 'veterans' should add the global Intro board to their Favorites.
Also, watch the Shoutbox for any special announcements! PM Ray if you need anything.
[Feb 1st 2019, 10:27pm] Ray: As a followup to my previous shoutbox post, it seems that as soon as I completed all of that work, dotSUB converted (nearly) all of them to a playable format. Sigh!! So I went back through them and our master English threads (the 'Open for Translation' section) and reverted all of the work that I had just completed. I also migrated any translations that had been made to the new location back to the original locations, so it's (almost) like none of that ever happened. I say 'almost' because there are still a few videos that refuse to play in dotSUB. Each of those are using the new locations that I had set up for them, so none of this should affect anyone trying to help us translate any of the important materials within our care. Of course, if anyone ever happens to come across a video (or any other material) that has any kind of issue, please make me aware of it right away so it can be quickly fixed.
[Jan 28th 2019, 10:48pm] zedom: Fantastic job!
[Jan 23rd 2019, 9:02pm] Ray: I recently had to migrate/replace numerous videos (84 of them, plus all of their translations) that were no longer playable in dotSUB because the internet is making older Flash-based videos (FLV format) obsolete. Unfortunately, I did not fully succeed in locking down all of the old locations, so there may be some work done in what are now old/obsolete locations that you will need to move over to new Working Locations. For future reference, the titles of all of the affected videos now begin with [Read Description], and their descriptions now guide translators/proofreaders to the new locations. Also, all of the master threads in the "Open for Translation" section of the forum have been updated with the new locations. My apologies for any inconvenience this situation might cause anyone.
[Jan 21st 2019, 5:19am] Ray: For similar reasons, I also rebuilt the dotSUB tutorial page in the LTI Wiki. https://wiki.linguisticteam.org/w/HelpotSUB
[Jan 21st 2019, 5:18am] Ray: Noticing that our Pootle tutorial in the LTI Wiki was missing some images, I just finished rebuilding the page. Hopefully, some of you will find it quite extensional. https://wiki.linguisticteam.org/w/Help:Pootle
[Dec 17th 2018, 10:15pm] zedom: Don't worry, it's quick
[Dec 17th 2018, 9:36pm] Ray: Unfortunately, no, and I'm quite embarrassed at having created any extra work for anyone to put the original urls back in play.
[Dec 16th 2018, 10:25pm] zedom: The new URLs are kept though?
[Dec 15th 2018, 9:14pm] Ray: The SEO experiment did not go anywhere near as well as I would have liked. For some reason, the rewrite rules were getting the various boards confused, redirecting all 'Current Projects' boards to the one for the Czech Team, for example. So, those changes have now been reversed, and I'll come back to this situation at a later time.
[Dec 4th 2018, 1:17am] Ray: Please be aware that to help increase the LTI Forum's SEO (search engine optimization), I am making some small adjustments to how the forum links to various things like categories, sections, and paginated pages. The result of which will change, for example, the url "/language-team-playgrounds/english-department/board5-active-projects/index2.html" to "/language-team-playgrounds/english-department/active-projects/index2.html". So if you have certain areas of the forum bookmarked for easy access, or if you have linked to the forum in some external resources (Facebook, etc.), please update those bookmarks to reflect these changes. Much Love and Huge Hugs to all!
[Dec 2nd 2018, 8:00pm] Ray: I sure do - Careful, Fast and Faster!
[Dec 2nd 2018, 7:46pm] zedom: Ok! you know my rates!
[Dec 1st 2018, 9:52pm] Ray: Head's up! I've just received word that we will very likely host a new Translate-a-thon sometime around February, 2019 for an upcoming TVP video
[Sep 17th 2018, 12:58pm] Ray: Unfortunately, "Psywar" by Metanoia Films now includes a copyright claim in YouTube that causes it to be blocked in all countries. Scott Noble, its creator, has migrated it to Vimeo which does not support subtitles, so we are removing it from LTI's care
[Sep 9th 2018, 12:21pm] zedom: Thanks for the heads up. Corrected PT-PT subs.
![]() |
![]() |
![]() [Spanish Proofreading 1] Jacque Fresco - Opinions and Speculation, Structural Class Abuse, Money + Update - March 27, 2011 By Sue (Jul 29th 2018, 11:22am) |
By Rafa Peris (Yesterday, 4:14pm) |
||
![]() |
![]() |
![]() [Spanish Proofreading 2] Jacque Fresco-Animal Behavior, "Instinct", Modifying Values-April 17, 2011 ![]() By Sue (Feb 12th 2013, 3:39pm) |
By Rafa Peris (Yesterday, 3:53pm) |
||
![]() |
![]() |
[Romanian Rebuild] Peter Joseph - Where Are We Going? By lizardman (Jul 2nd 2011, 12:59pm) |
By JonnyBgood (Feb 17th 2019, 11:52am) |
||
![]() |
![]() |
By Ray (Feb 12th 2019, 8:38am) |
No reply |
||
![]() |
![]() |
[Arabic Proofreading 1] The Venus Project Press Kit By nomada (Apr 30th 2012, 6:52pm) |
By Biancats (Feb 9th 2019, 12:08pm) |
Here you can access information that allows us to "row" in the same direction.
Bug reports & suggestions should be posted in the appropriate areas of the LTI Development Group section.
Linguistic Team International (LTI) is an open, fully collaborative international group of volunteers focusing on transcribing, proofreading & translating public awareness videos and other materials pertaining to the establishment of a global Resource-Based Economy. If you're joining the Linguistic Team's efforts, first check to see if there is an existing Language Team representing your native language, where you can introduce yourself more directly. If not, please create a new thread here to introduce yourself and let us know what Language Team you would like to help. If you want to contribute on a more global level (support across all languages), include any special skills or interests you have and wish to contribute (programming experience, multimedia, graphic arts, extensive proofreading experience, etc.)
By Ray (Feb 6th 2019, 2:21am)
The section is intended to help you hit the ground running and get productive as soon as possible because, after all, that's what you came for, right? If you're an experienced translator and have used other online, collaborative tools, feel welcome to contribute the suggestion so we can continue to improve the system as we move forward.
Recommended resources : How to join the Linguistic Team to help with Transcriptions or to help with Translations | The LTI Global Transcription/Translation Guidelines
I've registered to the forums, what now?
By Ray (Aug 6th 2016, 6:56am)
Contains several more specific help boards including General LTI Q&A, LTI Glossary additions, Translation Issues, etc..
Within this area are categories for each of the currently supported Linguistic Team languages. If your language is not yet represented among them, please request it here.
This is the main forum for the entire English Department of the Global Linguistic Team, which consists of the English Transcription, English Proofreading and the Timestamp Adjusting Teams.
[0-New] Alan Watts - What if Money Was No Object?
By Ray (Feb 12th 2019, 8:38am)
All items completed by the English Department are moved to this section, which alerts all translation teams that this is their time to shine! When ready, a team coordination member should create a new thread in their team's "Current Projects" section and then Copy the contents of the first post into that. All language team members should Favorite their own language team's "Current Projects" board so they can see when these posts are added.
Please do not Move any of the threads found within here to your team's section or you will be removing the ability of other teams to make use of them.
All members handling 'new item announcements' for their teams should add all of the sub-boards below to their Favorites.
This is the main forum for the Afrikaans Team, although this description should be in both Afrikaans & English.
[Afrikaans Translation] The Choice is Ours (2016) Full Version
By Ray (Dec 7th 2015, 11:56am)
Ky është forumi kryesor për Ekipin e Gjuhës Shqipe. This is the main forum for the Albanian Team.
2 guests
[Albanian Translation] Roxanne Meadows on Human Behavior - Z-Day 2010
By rock3r (Aug 11th 2018, 9:10pm)
This is the main forum for the Arabic Team, although this description should be in both Arabic & English.
[Arabic Proofreading 1] The Venus Project Press Kit
By Biancats (Feb 9th 2019, 12:08pm)
Սա Հայկական խմբի հիմնական ֆորումն է։ This is the main forum for the Armenian Team.
[Armenian Translation] The Choice is Ours (2016) Full Version
By Ray (Dec 7th 2015, 11:56am)
This is the main forum for the Aromanian Team, although this description should be in both Aromanian & English.
[Aromanian Proofreading 1] The Choice is Ours (2016) Full Version
By Ray (Dec 7th 2015, 11:56am)
This is the main forum for the Bengali Team, although this description should be in both Bengali & English.
1 guests
The Role of a Language Coordinator
By Ray (May 31st 2016, 12:09am)
This is the main forum for the Bosnian Team, although this description should be in both Bosnian & English.
1 guests
[Bosnian Proofreading 1] Paradise or Oblivion
By brunodc (Apr 3rd 2012, 8:16pm)
This is the main forum for the Bulgarian Team. Добре дошли във форума на българския екип по лингвистика.
Дублаж на ZEITGEIST: THE MOVIE | 2007
By Ray (Jul 9th 2017, 4:34am)
This is the main forum for the Catalan; Valencian Team, although this description should be in both Catalan; Valencian & English.
[Catalan Proofreading 1] My City Is The World
By Ray (May 29th 2015, 11:53pm)
This is the main forum for the Chinese Team, although this description should be in both Chinese & English.
I have a flawed chinese .srt subtitle file for an American open source documentary
By flyingtext (Oct 23rd 2018, 1:55pm)
This is the main forum for the Cree Team, although this description should be in both Cree & English.
[Cree Proofreading 1] Federico Pistono - Democracy, technocracy, the free market or the scientific method for social concern?
By brunodc (Oct 10th 2011, 2:16pm)
This is the main forum for the Croatian Team, although this description should be in both Croatian & English.
2 guests
[Croatian Rebuild] The Venus Project - Designing the Future (World Lecture Tour Edition)
By Ray (Feb 6th 2019, 4:17am)
This is the main forum for the Czech Team, although this description should be in both Czech & English.
[Czech Open] The Venus Project - Introduction to a Resource-Based Economy
By Ray (Oct 21st 2017, 6:55am)
This is the main forum for the Danish Team, although this description should be in both Danish & English.
By Ray (Jul 10th 2017, 11:21am)
This is the main forum for the Dutch Team, although this description should be in both Dutch & English.
By Ray (Apr 22nd 2018, 9:30pm)
This is the main forum for the Esperanto Team, although this description should be in both Esperanto & English.
[Esperanto Rebuild] Zeitgeist: Addendum [Final review/proofreading needed]
By nomada (Jul 2nd 2011, 2:21pm)
Welcome to the main forum for the Estonian Lingustic Team! Tere tulemast Eesti Keelerühma foorumisse!
[Estonian Translation] The Choice is Ours (2016) Full Version
By Ray (Dec 7th 2015, 11:56am)
This is the main forum for the Faroese Team, although this description should be in both Faroese & English.
[Faroese Translation] Zeitgeist: Addendum [Final review/proofreading needed]
By nomada (Jul 2nd 2011, 2:21pm)
This is the main forum for the Farsi Team, although this description should be in both Farsi & English.
By msghamiri (Jul 31st 2017, 8:46pm)
This is the main forum for the Finnish Team, although this description should be in both Finnish & English.
[Finnish Published] The Choice is Ours (2016) Full Version
By Ray (Dec 7th 2015, 11:56am)
This is the main forum for the French International Team.
Bienvenue sur le forum de l'équipe linguistique Francophone !
Présentation perso - Introducing myself
By Anne (Dec 22nd 2018, 8:53am)
This is the main forum for the Galician Team, although this description should be in both Georgian & English.
[Galician Translation] Zeitgeist: Addendum
By nomada (Jul 2nd 2011, 2:21pm)
This is the main forum for the Georgian Team, although this description should be in both Georgian & English.
By Ray (Nov 24th 2017, 11:07pm)
This is the main forum for the German Team, although this description should be in both German & English.
Jacque Fresco - Life Philosophy and the Pros/Cons of Conformity -=Excerpt=- 2:33
By ossi11111 (Jan 13th 2019, 4:46pm)
This is the main forum for the Kiribati/Gilbertese Team, although this description should be in both Kiribati/Gilbertese & English.
Mauri Kain Kiribati Ni Kabane Ao Kam Butim'aeaki Nakon The Zeitgeist Movement
By kiribati_supporter4 (Aug 19th 2015, 10:14pm)
Αυτό είναι το βασικό φόρουμ της ελληνικής μεταφραστικής ομάδας - This is the main forum of the greek linguistic team, or GreekLingTeam in short.
By Christos Pap. (Jul 20th 2018, 8:29pm)
This is the main forum for the Hebrew Team, although this description should be in both Hebrew & English.
[Hebrew Translation] The Best That Money Can't Buy (special 'short' project)
By Ray (Nov 25th 2017, 12:10am)
This is the main forum for the Hindi Team, although this description should be in both Hindi & English.
[Hindi Translation] Jacque Fresco - Research & Development
By Ray (Aug 8th 2016, 3:50am)
This is the main forum for the Hungarian Team, although this description should be in both Hungarian & English.
[Hungarian Translation] The Venus Project - Baker Museum Update - Dec, 2016
By Ray (Dec 5th 2016, 10:05am)
This is the main forum for the Icelandic Team, although this description should be in both Icelandic & English.
[Icelandic Proofreading 1] My City Is The World
By Ray (May 29th 2015, 11:53pm)
This is the main forum for the Italian Team. Benvenuto nella sezione del forum dedicata all'italiano.
[Italian Published] Who is Jacque Fresco?
By Federico Lambrés (Aug 29th 2018, 10:25pm)
This is the main forum for the Japanese Team, although this description should be in both Japanese & English.
こんにちは。ビデオ・資料の日本語への翻訳をお手伝いしようと考えています
By Ray (Feb 7th 2019, 5:39am)
This is the main forum for the Kannada Team, although this description should be in both Kannada & English.
[Kannada Rebuild] Zeitgeist: Addendum [Final review/proofreading needed]
By nomada (Jul 2nd 2011, 2:21pm)
This is the main forum for the Korean Team, although this description should be in both Korean & English.
[Korean Translation] The Choice is Ours (2016) Full Version
By Ray (Dec 7th 2015, 11:56am)
This is the main forum for the Kurdish Team, although this description should be in both Kurdish & English.
[Kurdish Translation] Paradise or Oblivion
By brunodc (Apr 3rd 2012, 8:16pm)
This is the main forum for the Latvian Team. | Šī ir galvenā foruma sadaļa Latviešu valodas lingvistikas komandai (LvLK).
[Latvian Published] Paradise or Oblivion
By bass50 (Sep 19th 2018, 10:21am)
This is the main forum for the Lithuanian Team, although this description should be in both Lithuanian & English.
Video in dotSUB that still need their own master threads
By Ray (Jul 20th 2018, 4:34am)
This is the main forum for the Macedonian Team, although this description should be in both Macedonian & English.
Hello everyone / Здраво на сите
By UmrenTV (Aug 3rd 2017, 9:04am)
This is the main forum for the Malay Team, although this description should be in both Malay & English.
[Malay Proofreading 1] Douglas Mallette - A Few Simple Questions
By Solehin Bin Sabtu (Jul 24th 2018, 5:02pm)
This is the main forum for the Malayalam Team, although this description should be in both Malayalam & English.
[Malayalam Translation] TZM Defined
By Bharath chand (Dec 5th 2014, 7:12am)
This is the main forum for the Marathi Team, although this description should be in both Marathi & English.
By Ray (Nov 3rd 2018, 6:47am)
This is the main forum for the Mongolian Team, although this description should be in both Mongolian & English.
[Mongolian Published] The Choice is Ours (2015) -=Trailer=-
By brunodc (Jan 28th 2015, 7:09am)
This is the main forum for the Norwegian Team, although this description should be in both Norwegian & English.
[Norwegian Proofreading] The Best That Money Can't Buy [SPECIAL]
By Ray (Jul 5th 2017, 5:34am)
This is the main forum for the Papiamento Team, although this description should be in both Papiamento & English.
[Papiamento Translation] Who is Peter Joseph?
By brunodc (Nov 4th 2011, 2:25pm)
This is the main forum for the Polish Team, although this description should be in both Polish & English.
By Ray (Oct 17th 2018, 7:27am)
This is the main forum for the Brazilian Portuguese Team, although this description should be in both Portuguese (Brazil) & English.
[Portuguese-BR Translation] Paradise or Oblivion (48:12)
By Ray (Jul 24th 2018, 7:10am)
Benvindo à secção do forum para a equipa Linguistica Portuguesa. Welcome to the main forum for the Portuguese Team.
[Portuguese PT Published] Jacque Fresco - Changing Values, Self-Appointed Guardians, Democratic System
By zedom (Dec 30th 2018, 1:01pm)
This is the main forum for the Punjabi Team, although this description should be in both Punjabi & English.
[Panjabi Rebuild] Zeitgeist: Addendum [Final review/proofreading needed]
By nomada (Jul 2nd 2011, 2:21pm)
This is the main forum for the Romanian Team, although this description should be in both Romanian & English.
[Romanian Rebuild] Peter Joseph - Where Are We Going?
By JonnyBgood (Feb 17th 2019, 11:52am)
This is the main forum for the Russian Team, although this description should be in both Russian & English.
By Ray (Nov 6th 2018, 12:53am)
This is the main forum for the Slovak Team, although this description should be in both Slovak & English.
[Slovak Proofreading 2] Future By Design 'Slovak translation migration'
By Ray (Jul 14th 2017, 10:43am)
This is the main forum for the Slovenian Team, although this description should be in both Slovenian & English.
By SimonaKnavs (Aug 12th 2017, 7:53am)
Bienvenidos al Equipo Lingüístico Global. Este hilo está dedicado para la traducción de materiales del inglés al español. Welcome to the Linguistic Global Spanish Team. This thread is dedicated for translations to Spanish.
[Spanish Proofreading 1] Jacque Fresco - Opinions and Speculation, Structural Class Abuse, Money + Update - March 27, 2011
By Rafa Peris (Yesterday, 4:14pm)
This is the main forum for the Swahili Team, although this description should be in both Swahili & English.
By erickpriver (Aug 21st 2017, 3:22pm)
Detta är huvudforumet för den Svenska översättningsgruppen. (This is the main forum for the Swedish Team). Posta inga trådar här, utan använd resp. underforum.
By TorEkdala (Apr 10th 2018, 7:17pm)
This is the main forum for the Tagalog-Filipino Team, although this description should be in both Tagalog-Filipino & English.
[Tagalog Translation] The Choice is Ours (2016) Full Version
By Ray (Dec 7th 2015, 11:56am)
This is the main forum for the Tamil Team, although this description should be in both Tamil & English.
[Tamil Translation] The Choice is Ours (2016) Full Version
By Ray (Dec 7th 2015, 11:56am)
This is the main forum for the Telugu Team, although this description should be in both Telugu & English.
[Telugu Rebuild] Zeitgeist: Addendum [Final review/proofreading needed]
By nomada (Jul 2nd 2011, 2:21pm)
This is the main forum for the Thai Team, although this description should be in both 한국어 & English.
สมาชิกใหม่โปรดแนะนำตัว / New members: please introduce yourself
By alex.saviano (Oct 14th 2015, 5:05am)
This is the main forum for the Turkish Team. /Türkçe Çeviri Ekibinin Forum Sayfası
This is the main forum for the Ukrainian Team, although this description should be in both Ukrainian & English.
By Coolest100500 (Nov 9th 2017, 4:42pm)
This is the main forum for the Urdu Team, although this description should be in both Urdu & English.
Urdu translation needed - can anyone help?
By Kari (Mar 23rd 2012, 1:11am)
This is the main forum for the Uzbek Team, although this description should be in both Uzbek & English.
By PeaceAgent (Aug 13th 2017, 2:03pm)
This is the main forum for the Vietnamese Team.
By Ray (Jul 8th 2017, 3:49am)
This is the main forum for the Zulu Team, although this description should be in both Zulu & English.
Our global support groups focused on the needs of all teams.
If you'd like to add some variety to your LTI efforts, all of the groups are seeking part-time help. Contact the group's coordinator for details. ;)
(solved)Questions about <TZM Defined> on Pootle
By kton36369 (Apr 28th 2018, 6:46am)
2 members and 10 guests - Record: 1,024 users (Sunday, August 16th 2015, 2:04am)