You are not logged in.

  • "nomada" started this thread

Posts: 3,056

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 94645 / 2397

  • Send private message

1

Saturday, September 3rd 2011, 9:43am

Addendum's and ZMF's fullly proofread??

Hi fellows! :)

Is there any other language who has proofread Addendum or ZMF so we can update the wiki, youtube channels and torrents?

To those who are not aware of what this is about... Both Addendum and Moving Forward's Englisg transcriptions were proofread and timeshifted after many translations were already completed. Therefor, so that the existing translations be fully accurate and synchronized with the new timmings, it is important that each team reproofreads it.

According to the wiki repository (http://wiki.linguisticteam.org/w/Linguis…r/Repository/en) only these languages accomplished this:
Addendum: Arabic, Portuguese (Brazil)
ZMF: Chinese (Traditional), French, German, Portuguese (Portugal), Russian, Spanish

huge hugs :bighug:
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

30 guests thanked already.
  • "brunodc" is male

Posts: 2,259

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 70798 / 740

  • Send private message

2

Saturday, September 3rd 2011, 5:03pm

Hey man, that's a good question, and the French team finished ZMF but I'm still waiting for someone to proofread Addendum :)

35 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2019
Context In Motion