You are not logged in.

  • "sydstf" is male
  • "sydstf" started this thread

Posts: 75

Date of registration: Jun 20th 2011

Language Team: Chinese

Focus Group: Language Coordinator

Location: Kaohsiung, Taiwan

Thanks: 3462 / 4

  • Send private message

1

Saturday, November 12th 2011, 11:36am

Hey, as for this film:

"300 Years of FOSSIL FUELS in 300 Seconds"
"The author of the content allowed us to translate the video, but not to republish it."

But I can repbublish it, just see their links:
http://www.youtube.com/watch?v=cJ-J91SwP8w

You can scroll down and find both Chinese Traditional and Simplified where the Chinese Traditional one is exactly my Youtube channel. Actually, it's because I indeed wrote them a letter in person to ask for permission, and they agreed before. I remember I also gave them my subtitle files in .ass format containing both Chinese and English.

58 guests thanked already.

Posts: 3,052

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 92926 / 2397

  • Send private message

2

Tuesday, May 15th 2012, 12:58pm

300 Years of FOSSIL FUELS in 300 Seconds [Copyright Issue]

The author of the content allowed us to translate the video, but not to republish it. NOT OK for upload

We should add a remind on the Repo location or in the ToDos that we have to send them each new finished subtitle.
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

53 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2019
Context In Motion