You are not logged in.

  • "musicmanUK" started this thread

Posts: 4

Date of registration: Jan 14th 2016

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader

Thanks: 189 / 11

  • Send private message

1

Thursday, January 14th 2016, 2:42pm

Hi. Youtube transcription.

I am interested in English transcription.

I have produced subtitles on YouTube, and worked on TVP´s Redesign of a Culture (1994). (Transcript attached)

Jacque's YouTube channel does not seem to allow contributions so could someone could proofread and upload, or help me do so. I have done subtitling and syncing with my own material.

Thanks,
Tim
musicmanUK has attached the following file:

This post has been edited 2 times, last edit by "musicmanUK" (Feb 5th 2016, 12:56am)


1 registered user and 55 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Mr_B" is male

Posts: 869

Date of registration: Dec 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 27787 / 34

  • Send private message

2

Wednesday, January 20th 2016, 3:50am

Greetings MusicmanUK! - and welcome to the family.

Yes this vid was suggested here several years ago as a candidate, but did not gain any traction. Now that you have done the heavy lifting of providing the subtitles for it, perhaps it could move forward into production. Pinging global coord @Ray: for comment, who would be the decision maker here.


Sincerely & Regards


David aka Mr_B
English Dept Coord
Signature from »Mr_B« Mr_Z (the miscreant formerly known as Mr_B)
English Dept coord

2 registered users and 53 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

musicmanUK, Ray

  • "Ray" is male

Posts: 1,520

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 49114 / 6883

  • Send private message

3

Saturday, January 23rd 2016, 12:27pm

Welcome, Tim!

Because of its age when we started all of this, "Redesign of a Culture" was never added to our list of videos to care for. Well, that's changed since you brought your transcription of it into the fray. ^^

I just set it up as an official LTI project, which you can now find at the link below.
The Venus Project: The Redesign of a Culture (1994)

I suggest at least posting your transcription contribution to that thread, although you might also want to dive into the 'working location' to add it directly to the video in order to get some experience using our translation-assist resource called dotSUB. We create and carefully proofread all of our official transcriptions/translations in dotSUB before they are added to the many YouTube locations we manage. ;)
Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

1 registered user and 41 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

musicmanUK

  • "musicmanUK" started this thread

Posts: 4

Date of registration: Jan 14th 2016

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader

Thanks: 189 / 11

  • Send private message

4

Friday, February 5th 2016, 1:09am

Thanks David and Ray.

Have almost finished transcribing on Dotsub.

I cannot hear the end of Jacque's sentence at 3:57, I have left it out, but let me know if you know what it is.

Tim

52 guests thanked already.
  • "Mr_B" is male

Posts: 869

Date of registration: Dec 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 27787 / 34

  • Send private message

5

Friday, February 5th 2016, 2:42am

I think Jacque is saying "It would be damaging to ourselves, and our own aim."

So Tim, since your remarks and queries are now project related (and no longer Intro), it is appropriate to now start posting them in the actual project instead of here, thx.
Signature from »Mr_B« Mr_Z (the miscreant formerly known as Mr_B)
English Dept coord

1 registered user and 45 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

musicmanUK

© Linguistic Team International 2019
Context In Motion