You are not logged in.

hi

  • "Nelia" is female
  • "Nelia" started this thread

Posts: 103

Date of registration: Sep 2nd 2012

Language Team: portuguese

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Location: lisbon

Thanks: 3119 / 17

  • Send private message

1

Monday, September 3rd 2012, 7:00pm

hi

i´m nelia, and still new in these kind of things, so... any help would be great. So far,i already sign in both Pootle and dotsubs, under the same user name i used here. my native language is portuguese,my area of work... well, is not even close to what im trying to do here, but im not short in motivation and some free time. i think this is all i have to say right now... so thanks and please someone...some guidance.

31 guests thanked already.

Posts: 3,025

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 84581 / 2397

  • Send private message

2

Tuesday, September 4th 2012, 9:08am

welcome!

Welcome Nelia!! I ee you found the Portuguese forum down there and started doing something all by yourself! Super!!
Let me know if you need help with anything, anytime ; )

And join the LTI facebook group and page, in case you have a facebook account : )

http://www.facebook.com/groups/Linguisti…ational/?ref=ts

http://www.facebook.com/LinguisticTeamIntl?ref=ts

super hugs!
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

42 guests thanked already.
  • "Nelia" is female
  • "Nelia" started this thread

Posts: 103

Date of registration: Sep 2nd 2012

Language Team: portuguese

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Location: lisbon

Thanks: 3119 / 17

  • Send private message

3

Tuesday, September 4th 2012, 10:45pm

hello !

yeah.. i did.. :) loool And about that, maybe i do need some help, i went to a link that Wurmd send to me , and i 'm not sure if i did the translation process correctly, because i only can see my suggestion of translation in there, its a Pootle work by the way. the link of it is this, http://pootle.linguisticteam.org/pt/para…e.po/translate/

Please do say what i did wrong, or what i missed, and how i can inform you all, that a certain doc. is being translated.

36 guests thanked already.
  • "WurmD" is male

Posts: 170

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Portugal

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Timestamp Adjustment Team
Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 5271 / 16

  • Send private message

4

Wednesday, September 5th 2012, 1:02pm

Oi de novo :)

No Pootle eh pra ser assim mesmo,
Quem vem 1o so faz "Suggestion"
Quem vier 2o so faz "Submit + fuzzy"
Quem vier 3o so faz "Submit"

pra ficar color coded :), Suggestion eh cinzento, Submit+fuzzy eh verde clarinho, Submit eh verde escuro

Abracao!

PS: se bem que o "Paradise or Oblivion Press Release" ja eh velho :), ja nao vale a pena (o video ja foi released XD) (eh isso que aquele [dated] significa :))
my bad, desculpa por so ter visto o [dated] agora e so entao agora ter desligado a possibilidade de traduzir :(
Signature from »WurmD« O que ganhas dá para viver?
Queres ganhar o Rendimento Básico?
ASSINA E DIVULGA: http://rendimentobasico.pt/assinar/

35 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2018
Context In Motion