You are not logged in.

  • "WarisaRacket" started this thread

Posts: 4

Date of registration: Apr 27th 2013

Language Team: Albanian

Focus Group: Translator

Thanks: 186 / 3

  • Send private message

1

Saturday, April 27th 2013, 1:28am

Albanian Translation of The Venus Project website

Hello,

I just joined and am on Pootle translating the main TVP website into Albanian. Can an admin give me the necessary permissions to submit what I have?

Thank you

36 guests thanked already.

Posts: 3,025

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 89339 / 2397

  • Send private message

2

Saturday, April 27th 2013, 8:36am

Hi Warisa!! Glad to see you joining the efforts! :thumbsup:

I will beep Lizardman here and on skype, as he can help you on that.
@lizardman:

There is a meeting for all Ling.Team volunteers today at 19:00 UTC, if you wanna join ;)
Linguistic Team Biweekly Meeting (Saturday, 27/4 at 19:00 UTC)

Do you have facebook?
https://www.facebook.com/groups/LinguisticTeamInternational

Have fun!! :bighug:
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

1 registered user and 34 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

WarisaRacket

  • "lizardman" is male

Posts: 579

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Bulgarian

Focus Group: Translation Proofreader
LTI Administration Group

Location: Plovdiv, Bulgaria

Thanks: 24317 / 483

  • Send private message

3

Sunday, April 28th 2013, 3:25pm

Hi Warisa,

I see you were already given permissions.

If you need help with anything else, please don't hesitate to get in touch. :)

1 registered user and 38 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

WarisaRacket

  • "WarisaRacket" started this thread

Posts: 4

Date of registration: Apr 27th 2013

Language Team: Albanian

Focus Group: Translator

Thanks: 186 / 3

  • Send private message

4

Tuesday, April 30th 2013, 12:09am

Hi guys!

Thanks for the replies, currently I'm doing the dotsubs for Paradise or Oblivion and halfway done with those. Next, I want to translate the TVP site to Albanian. I do have a few questions:

Where do I send the translations for proofreading after I am done? And what happens if nobody from my country is available to proofread them?

Also, what are the TeamSpeak meetings regarding?

Thanks!

37 guests thanked already.

Posts: 3,025

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 89339 / 2397

  • Send private message

5

Tuesday, April 30th 2013, 7:30am

Hi Warisa! Geat news, you are rocking there already!! :D

I would like to help you searching for volunteers to help proofreading your translations. I don't think it will be hard. I know a few places where some Bosnian translators might be hibernating waiting for something to do ;) Let me know when you have Paradise or Oblivion ready and we will start with that. Later on, when you start with TVP website, we wont promote the need for volunteers for the entire site but for individual pages, as you go. ;)

One thing we can start doing is, as soon as you are done with PoO, is to contact all the Bosnians in this forum - I can show you how. Another thing is to post on an old google mail for the Bosnian team, where sometimes someone posts something there. If you would like to start now and ask them to proofread the 1st half of the video, for example, beep me on a chat, ok?
http://www.facebook.com/rodrigo.cardoso.393
Skype: azoreno

any of the above works for you?

hugs
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

1 registered user and 43 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

WarisaRacket

  • "WarisaRacket" started this thread

Posts: 4

Date of registration: Apr 27th 2013

Language Team: Albanian

Focus Group: Translator

Thanks: 186 / 3

  • Send private message

6

Thursday, May 2nd 2013, 12:41am

Hello Nomada,

~80% finished so far. I really appreciate all the help. The Bosnians have to know how to speak Albanian because Bosnian and Albanian is a little bit of a different language. As for social media, I only have google and Twitter. My Twitter handle is @WarisaRacket and my google plus is @lovebloc, I can get Skype if that is what the LTI uses.

A quick question for you: in Albanian there is no word for "transveyor" (40:27) and I can't find a synonym for it in English. Do you know any? What should I do about this?

Thanks!

2 registered users and 55 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Borislav/lizardman

Posts: 3,025

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 89339 / 2397

  • Send private message

7

Thursday, May 2nd 2013, 8:56am

Hi!! : )
Why did I wrote Bosnian if you wrote Albanian? oh god! Looks like it is coming... I need my pills 8|

If you can get skype would be better since I have many platforms ongoing and can't see how I could dive in my google+ account any time soon :hypno: Please let me know if you get a skype account. It is widely used in LTI, yes.

For the transveyor meaning, check the glossary if there is something already. If it is not there, add it as a suggestion to the forum section (I think transveyor is in the glossary already) , and post that question in the Help Desk of the Forum. Someone will reply to you, either from the English team either other traslators that will share how they translated it into their own language ;)

Let me know if you need anything else. Meanwhile, maybe it is time to contact some Albanians around.
hugs
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

40 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2018
Context In Motion