You are not logged in.

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 951

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 28395 / 535

  • Send private message

1

Sunday, April 14th 2013, 10:47am

Jacque Fresco and the natives at the south seas into South American Indian

00:46
00:49 So, what I'm going to try to tell you is that 90% of which
00:50
00:53 you were brought up to believe in is strictly bullshit.

I hear:
So, what I am going to try to tell you is that 90% of what you've been brought up to believe in si strictly bullshit.

01:25
01:30 I found some out islands called Torimoto.
They are the "Tuamotu" islands, not Torimoto.

01:38
01:43 not to take anything away from them. But they were already in my thatch hut
02:56
02:58 and put it down in front of my thatch hut,
03:27
03:32 A week and a half later, I heard some rustling outside my thatch hut.
"Thatched hut"

:bighug:

4 registered users and 75 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, nomada, lllCockroachlll, Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 870

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 31126 / 980

  • Send private message

2

Sunday, April 14th 2013, 2:58pm

Wow, great Vixi, :clap:
Actually, the only one I 'thought' I heard was the last one, 'thatched hut'.

Hey, guys, who can get these fixed REALLY fast so our translators don't have to wait.

Mr. B, would you like to clean your ears out on these?
((hugs))
Di
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

3 registered users and 35 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, lllCockroachlll, Ray

Posts: 3,055

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 96484 / 2397

  • Send private message

3

Wednesday, April 17th 2013, 9:15am

Changes applied in both the Working location and the Repository Location!! :)

While you have your hands in the business, add a link in the thread so it makes it easier for the ones that will come after you ;)

hugs
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

3 registered users and 30 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, Sue, Ray

  • "IsmaRod" is male

Posts: 54

Date of registration: Apr 9th 2013

Language Team: Poruguese (Portugal)

Focus Group: Translator

Location: Lisbon, Portugal

Thanks: 1715 / 143

  • Send private message

4

Saturday, April 20th 2013, 3:35pm

Jacque Fresco and the natives at the south seas

Cheers everyone,

I just finished translating this short video to portuguese. I´m going to take one last look at my work, and send it to proofreading.

However I found a typo in the following:

00:46 So, what I'm going to try to tell you is that 90% of whath

Working Location

Keep me posted... :fc-confident:

3 registered users and 31 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue, nomada, Ray

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 951

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 28395 / 535

  • Send private message

5

Saturday, April 20th 2013, 6:53pm

Thanks IsmaRod.
It's great that you took the time to letus know about this typo. What is a good idea also is to check to see if a thread is already started about a certain project so that all errors are posted in the same place ;)
[dotSUB Typo] Jacque Fresco and the natives at the south seas into South American Indian

:bighug:

3 registered users and 31 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, IsmaRod, Ray

Posts: 3,055

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 96484 / 2397

  • Send private message

6

Sunday, April 21st 2013, 9:16am

However I found a typo in the following:



00:46 So, what I'm going to try to tell you is that 90% of whath



Working Location

Nice catch, Luís! Changes applied in both the Working location (WL) and Repository Location (RL) :thumbup:

What is a good idea also is to check to see if a thread is already started about a certain project so that all errors are posted in the same place
Good point. I merged the new thread into the old one ^^

superhugs! :bighug:
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

3 registered users and 32 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, IsmaRod, Ray

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 951

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 28395 / 535

  • Send private message

7

Thursday, April 25th 2013, 9:41am

I think this phrase is said as though it's your friends saying it, so maybe it should go like this:
00:28 00:33
You get a lot of static from your friends; "it's human nature."
(With " " )
:bighug:

4 registered users and 27 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, nomada, IsmaRod, Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 870

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 31126 / 980

  • Send private message

8

Thursday, April 25th 2013, 4:22pm

I think this phrase is said as though it's your friends saying it, so maybe it should go like this:
00:28 00:33
You get a lot of static from your friends; "it's human nature."
(With " " )


Nice, Vixi

What about this punctuation, then?

You get a lot of static from your friends: "It's human nature."

Good interpretation going on between those good ears of yours! ;)
((hugs))
Di
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

1 registered user and 32 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 951

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 28395 / 535

  • Send private message

9

Thursday, April 25th 2013, 9:02pm

Please don't show me up about punctuation Di, lol, I don't know where to put commas...between my ears or eyes...
:D
:bighug:

2 registered users and 31 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 870

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 31126 / 980

  • Send private message

10

Thursday, April 25th 2013, 10:28pm

Message to VixiSue

:tongue:
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

1 registered user and 28 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 3,055

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 96484 / 2397

  • Send private message

11

Thursday, April 25th 2013, 10:41pm

Changes applied in both the WL (http://dotsub.com/view/59e83e9a-ec11-4c3e-b665-6fa97fc16513) and the RL (http://dotsub.com/view/d1d8fddd-3eb4-44ba-9a3d-74cb8b21d9c2), in the English transcript and in the Portuguese translation too. This was quite a big change in meaning. Good situation to serve as example to show the importance of proofreading ;)
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

3 registered users and 32 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, kassy, Ray

  • "MarlysePi" is female

Posts: 139

Date of registration: Oct 26th 2011

Language Team: English, French

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Location: Morges, Switzerland

Thanks: 5958 / 52

  • Send private message

12

Tuesday, May 28th 2013, 1:46pm

Another small typo in the English text
at 3:41 I did'nt should be I didn't

2 registered users and 31 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 870

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 31126 / 980

  • Send private message

13

Tuesday, May 28th 2013, 2:05pm

Hehehe, for sure, Marlyse. :kewl:
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

29 guests thanked already.
  • "lizardman" is male

Posts: 578

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Bulgarian

Focus Group: Translation Proofreader
LTI Administration Group

Location: Plovdiv, Bulgaria

Thanks: 26396 / 483

  • Send private message

14

Tuesday, May 28th 2013, 9:00pm

Fixed this small typo in both WL and RL. :thumbup:

2 registered users and 84 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, Ray

© Linguistic Team International 2019
Context In Motion