You are not logged in.

[dotSUB Typo] Zeitgeist: Addendum

  • "lizardman" is male

Posts: 578

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Bulgarian

Focus Group: Translation Proofreader
LTI Administration Group

Location: Plovdiv, Bulgaria

Thanks: 26589 / 483

  • Send private message


Friday, October 31st 2014, 11:14am

The procedure is the same for all materials who have been opened for translation. We make the changes in the English transcript and announce them. And we try to make it easy for the language teams to see what was changed.

In this case, I went in and applied the corrections from Mr_B's attached comparison PDF file above. I also made one more change in addition to those from the PDF. In the line:

have begun at least to wonder about our stuff contemplating the stars

The words 'at least' do not appear on screen, so I have removed them.

That said, the changes have been applied to both WL and RL. Languages that have translations as of the time of this revision of the English transcription:
In the Working Location ( ): Afrikaans[87%] , Albanian[100%] , Arabic[100%] , Bengali[63%] , Bulgarian[84%] , Catalan[85%] , Chinese (Simplified)[100%] , Chinese (Traditional)[100%] , Croatian[100%] , Czech[84%] , Danish[29%] , Dutch[99%] , English[100%] , Esperanto[9%] , Estonian[84%] , Faroese[3%] , Finnish[92%] , French (France)[96%] , Galician[2%] , German[86%] , Greek[100%] , Hebrew[62%] , Hindi[100%] , Hungarian[84%] , Indonesian[3%] , Italian[86%] , Japanese[66%] , Kannada[1%] , Korean[11%] , Kurdish[5%] , Latvian[89%] , Lithuanian[86%] , Macedonian[10%] , Malay[26%] , Malayalam[100%] , Marathi[84%] , Norwegian[86%] , Norwegian, Bokmål (Bokmaal)[84%] , Panjabi (Punjabi)[6%] , Polish[8%] , Portuguese (Brazil)[100%] , Portuguese (Portugal)[96%] , Romanian[100%] , Russian[83%] , Serbian[81%] , Slovak[84%] , Slovenian[25%] , Spanish[100%] , Swedish[84%] , Tamil[84%] , Telugu[4%] , Turkish[100%] , Urdu[8%] , Vietnamese[84%]

In the Repository Location ( ): Arabic[96%] , Chinese (Simplified)[100%] , Chinese (Traditional)[100%] , Croatian[100%] , Dutch[99%] , English[100%] , French (France)[96%] , Greek[100%] , Hindi[100%] , Malayalam[100%] , Portuguese (Brazil)[96%] , Portuguese (Portugal)[95%] , Spanish[100%] , Turkish[96%]

These languages would need to check their translations to see if they correspond to the revised English original. If changes in the translation are required, then simply apply them in the WL. If your language is in the Repository, you would need to also make a ToDo, so that the translation in the Repository can be replaced with the one in the WL. (Note: these detailed instructions may become outdated in the future. Post in this thread if you are unsure what to do to get your revised translation in the 'official' channels.)

47 guests thanked already.
  • "Christos Pap." is male

Posts: 723

Date of registration: Nov 21st 2012

Language Team: Greek

Focus Group: Final Reviewer
Language Coordinator

Location: Thessaloniki, Greece

Thanks: 34074 / 76

  • Send private message


Tuesday, November 4th 2014, 10:11pm

@lizardman: It's very helpful that you wrote down the languages that have translations as of the time of this revision of the English transcription. I almost forgot the Greek team had translated it and I have to make the adjustments.
Signature from »Christos Pap.« To come to the meetings, install teamspeak from HERE and then press HERE to be transferred directly, and look for the "Linguistic Team" Channel.

54 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2019
Context In Motion