You are not logged in.

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,241

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 67638 / 739

  • Send private message

1

Tuesday, November 15th 2011, 8:50am

The Venus Project Website

You can report any possible issues with the English version of the Venus Project website as shown in Pootle.

1 registered user and 119 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ana

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,241

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 67638 / 739

  • Send private message

2

Tuesday, November 15th 2011, 8:52am

vp_faq.po

Paragraph 5 (templates/vp_faq.html div.ol.div.p:15)

Quoted

It spans the gambit from education, transportation, clean sources of energy to total city systems.


Shouldn't it be the gamut instead of gambit?

77 guests thanked already.
  • "Diana" is female

Posts: 673

Date of registration: Jul 16th 2011

Language Team: Italian

Focus Group: Translation Proofreader
Language Coordinator

Location: Italy

Thanks: 35322 / 100

  • Send private message

3

Tuesday, November 15th 2011, 12:07pm

I see 6 .po files with zero words, they bring to a blank page.

83 guests thanked already.
  • "Sue" is female

Posts: 903

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 25985 / 502

  • Send private message

4

Wednesday, November 16th 2011, 6:09am

Hey Bru, just the other day Alberto and I were proofing that section of the TVP web site and the word gambit had us completely flummoxed!
Thanks so much for pointing that out...now it makes much more sense with gamut. It's not an expression I use ever, so it never occured to me that it could be gamut and not gambit.+
VP hugs and cookies for you!
:D

69 guests thanked already.
  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,241

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 67638 / 739

  • Send private message

5

Wednesday, November 16th 2011, 3:04pm

vp_tvpcore-teams-full.po (templates/vp_tvpcore-teams-full.html div.p:9)

Quoted

Marketing Team: To develop professional marketing materials for use by our global activism teams aswell as a variety of promotional campaigns...


(templates/vp_tvpcore-teams-full.html div.p:33)

Quoted

Writing Team: To develop written content for The Venus Project including writing, scripts, blogs, essays, news articles and all other written content both online and offline.. (double period)

This post has been edited 1 times, last edit by "brunodc" (Nov 16th 2011, 3:33pm)


68 guests thanked already.
  • "lizardman" is male

Posts: 578

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Bulgarian

Focus Group: Translation Proofreader
LTI Administration Group

Location: Plovdiv, Bulgaria

Thanks: 24650 / 483

  • Send private message

6

Wednesday, November 16th 2011, 6:47pm

I'd suggest that you make a text document with all the minor stuff and post here only bigger issues. There are lots of misspellings and so on. We have yet to clean up this project. Time scarcity is da boss.

74 guests thanked already.
  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,241

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 67638 / 739

  • Send private message

7

Wednesday, December 7th 2011, 2:33pm

I'll dump them all here as I find them and hopefully more people will report things and I'll make a big doc when I'm done :)

templates/vp_faq.html div.ol.div.p:119
People will no longer be burdened by the nagging concerns that consume so much of our attention, such as mortgages, health care costs, fire insurance, economic recession, the loss of jobs, recession, depression and taxes.

First thing, economic recession and recession are a bit redundant. Plus, is depression meant as the psychological problem or the economic problem? If it's economic it might be redundant with recession, even though a depression is much worse than a recession...

65 guests thanked already.
  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,241

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 67638 / 739

  • Send private message

8

Wednesday, December 7th 2011, 3:53pm

templates/vp_faq.html div.ol.div.p:129

Quoted

The single most important aspect of the project is the social direction of all nations working together on the restoration of the environment in a resources-based economy.


Quoted

The aim is the common heritage of all Earth's resources by all of the world's people.

This is not an aim, it's a fact. The goal is to allow people to realize that isn't it? It feels like something is missing in that sentence.

templates/vp_faq.html div.ol.div.p:141

Quoted

Research will also seek the development of clean alternative energy sources, and to overcome shortages through the development of new materials

This sentence needs a period at the end.

This post has been edited 2 times, last edit by "brunodc" (Dec 7th 2011, 4:12pm)


67 guests thanked already.
  • "Aquacat" is female

Posts: 38

Date of registration: Jun 7th 2011

Language Team: Turkish

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Location: İstanbul, Turkey

Thanks: 1858 / 9

  • Send private message

9

Monday, January 9th 2012, 1:05pm

Question 26 on FAQ it says: Can you briefly describe the process you used in designing the Circular City? What factors where most important?

I think that "where" should be were as the answer starts as " The factors that were most important were to design............"

75 guests thanked already.

Posts: 3,012

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 90495 / 2397

  • Send private message

10

Monday, January 16th 2012, 9:26pm

Hi! : )

At http://pootle.linguisticteam.org/pt/venu…te/#unit=745590 or Locations:templates/vp_tvpcore-teams-more.html div.p:11 I doon't know which reference is better for you to find it ... :dunno: ...
... in Pootle there is less text than in TVP website.
Pootle: The aim of this team is to develop professional marketing materials and to develop and implement a variety of marketing campaigns to promote The Venus Project to Social, Scientific and Technical organizations.

TVP website: Marketing Team: To develop professional marketing materials for use by our global activism teams aswell as a variety of promotional campaigns to promote The Venus Project to Social, Scientific and Technical organizations, Universities and Governments around the world. This team will select material from both the TVPCore Writing Team and the TVPSupport Expressions Media Team.
(http://www.thevenusproject.com/en/get-involved/tvpcore)

Am I looking the info in the wrong places or these Pootle and TVPwebsite locations really correspond to each other?

hugs
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

68 guests thanked already.
  • "Diana" is female

Posts: 673

Date of registration: Jul 16th 2011

Language Team: Italian

Focus Group: Translation Proofreader
Language Coordinator

Location: Italy

Thanks: 35322 / 100

  • Send private message

11

Monday, January 16th 2012, 9:56pm

Locations: templates/vp_essay.html p:59

"Back to Top >>"

:)

71 guests thanked already.
  • "lizardman" is male

Posts: 578

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Bulgarian

Focus Group: Translation Proofreader
LTI Administration Group

Location: Plovdiv, Bulgaria

Thanks: 24650 / 483

  • Send private message

12

Tuesday, January 17th 2012, 4:56pm

Hi! : )

At http://pootle.linguisticteam.org/pt/venu…te/#unit=745590 or Locations:templates/vp_tvpcore-teams-more.html div.p:11 I doon't know which reference is better for you to find it ... :dunno: ...
... in Pootle there is less text than in TVP website.
Pootle: The aim of this team is to develop professional marketing materials and to develop and implement a variety of marketing campaigns to promote The Venus Project to Social, Scientific and Technical organizations.

TVP website: Marketing Team: To develop professional marketing materials for use by our global activism teams aswell as a variety of promotional campaigns to promote The Venus Project to Social, Scientific and Technical organizations, Universities and Governments around the world. This team will select material from both the TVPCore Writing Team and the TVPSupport Expressions Media Team.
(http://www.thevenusproject.com/en/get-involved/tvpcore)

Am I looking the info in the wrong places or these Pootle and TVPwebsite locations really correspond to each other?

hugs

Hi,

The content in Pootle is not up to date. Also, these pages in TVP's site are pretty dynamic - the teams are in development and the content might be frequently changing until they are more solid. Please keep in mind these two factors. :)

64 guests thanked already.
  • "Ana" is female

Posts: 49

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Serbian Team

Focus Group: Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Location: Belgrade

Thanks: 2789 / 78

  • Send private message

13

Thursday, January 19th 2012, 10:54pm

If it can help

I was working on this some time ago, maybe it can help. I was reading paragraph by paragraph, writing down all changes that I saw.

Hugs

http://sync.in/TVPWebsite

1 registered user and 65 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Diana

  • "Diana" is female

Posts: 673

Date of registration: Jul 16th 2011

Language Team: Italian

Focus Group: Translation Proofreader
Language Coordinator

Location: Italy

Thanks: 35322 / 100

  • Send private message

14

Saturday, January 21st 2012, 11:25pm

Locations:
templates/vp_downloads.html table.tbody.tr.td:14
and
templates/vp_downloads.html table.tbody.tr.td:23

These strings need a check by a web dev. and not an English proofreader :)
it was suggested that, at the end of the string, part of the html tag is missing: * < /a> * (I had to add a space ^^)

69 guests thanked already.
  • "Diana" is female

Posts: 673

Date of registration: Jul 16th 2011

Language Team: Italian

Focus Group: Translation Proofreader
Language Coordinator

Location: Italy

Thanks: 35322 / 100

  • Send private message

15

Sunday, January 22nd 2012, 10:32am

Locations: templates/vp_tvpcore-teams-full.html div.p:33
Writing Team: To develop written content for The Venus Project including writing, scripts, blogs, essays, news articles and all other written content both online and offline..

The full stop was typed twice.

57 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2018
Context In Motion