You are not logged in.

  • "Electric-Blue" started this thread

Posts: 2

Date of registration: Aug 18th 2011

Language Team: Portuguese

Focus Group: Translator

Thanks: 121 / 0

  • Send private message

1

Thursday, August 18th 2011, 10:26pm

"It's Time to Change / We Have a Plan" Series

Hi there,
I was suggested to put my videos here so more people can translate it.
So, the videos on dotsub are here: http://dotsub.com/user/electric_blue
My youtube channel is this one: http://www.youtube.com/user/afonsop

I was also told that many of the translations already made to the videos are not that good, so if someone could do that, it would be great. The portuguese one i'm pretty sure it's ok, but in any case, feel free to do it ;)

When you finish any translation or proofreading, just tell me throw this thread and i'll update in youtube.

Thank you!

1 registered user and 39 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "brunodc" is male

Posts: 2,261

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 66364 / 739

  • Send private message

2

Tuesday, February 21st 2012, 3:07pm

Just a little heads up, to tell everybody that the "It's time to change" series will be closed for translation until we fix the timestamps in English. The existing translations have been save and are downloadable within their respective threads in these forums:


The timestamps will be changed, which means translations can't be reimported as they are now. They will need adjustments, which you can do with Georgy's Refragment tool (More information here on how to use this tool)

This post has been edited 2 times, last edit by "brunodc" (Feb 22nd 2012, 6:58am)


1 registered user and 35 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion