You are not logged in.

  • "angelov" started this thread

Posts: 91

Date of registration: Jan 16th 2013

Language Team: Bulgarian

Focus Group: Translator
Translation Proofreader

Thanks: 4053 / 66

  • Send private message


Saturday, August 17th 2013, 8:37am

Peter Joseph - Where are we now

00:03:57,218 --> 00:04:03,949
The aim of this new social design is to free humanity
from the repetitive, mundane and arbitrary occupational roles

I have a problem with the translation of "arbitrary occupational roles". Which is the exact meaning of "arbitrary" in this context?

1 registered user and 19 guests thanked already.

Users who thanked for this post:


Posts: 3,050

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 92743 / 2397

  • Send private message


Sunday, August 18th 2013, 12:27am

In portuguese we have 'arbitrário', so it solves the issue of having to find a word. It means 'that acts in its own will, without following pre-established rules'. I wonder now if that is what it means in english too; sometimes they don't correspond quite well.
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

1 registered user and 20 guests thanked already.

Users who thanked for this post:


© Linguistic Team International 2019
Context In Motion