You are not logged in.

There is a total of 1,158 entries

269 brunodc To all English Department members: you HAVE to subscribe to the "english department priorities" and the "linguistic team guidelines" threads. The first thread will help us discuss and improve our guidelines and the second will allow us to discuss the direction of the English department as a whole in terms of its priorities and organization Nov 13th 2011, 5:54pm
270 brunodc you'll find those threads in the Language Team Playgrounds > English Department > Tea & Cookies forum section Nov 13th 2011, 5:54pm
271 brunodc PJ on RT: Redesign of the sustainable society is now open for translations: Nov 14th 2011, 2:23pm
272 Di Anna I would also like to encourage ALL English Dept members to subscribe to the threads Bruno mentioned below. It's all about our organization and communication as a TEAM. Nov 15th 2011, 2:11am
273 brunodc Thank you so much Nattka for making ToDos on the forum for us, it's really helpful :). That being said, I don't see any Russian subtitle in the "We Are One Planet" working location. :S Nov 15th 2011, 1:56pm
274 Ray A huge Thank You to all who participated in yesterday's LTI Meeting. There was some really good feedback given by some of you and that is exactly what's so very needed to help streamline all of this for everyone. :thumbsup: Nov 20th 2011, 11:59am
275 nomada Can any english proofer give a look at this typo?…2.html#post2805 Nov 20th 2011, 1:00pm
276 brunodc To all coordinators: Vixi just create a new Doodle for the upcoming coordinators meeting, we hope you'll make it! Nov 21st 2011, 10:21am
278 brunodc Ben McLeish Presents - Futurists, Technology and Cultural Lag is now open for translations Nov 21st 2011, 8:04pm
279 MarlysePi Ok I started translating Ben McLeish's Futurists, Technology and Cultural Lag. Nov 22nd 2011, 5:17pm
280 brunodc James Phillips - TZM Education | London Z Day 2011 is now open for translations Nov 23rd 2011, 11:56am
281 brunodc The Coordinators' meeting has been set to this FRIDAY at 9PM UTC: Nov 24th 2011, 1:07pm
282 Sue IMPORTANT ERROR in the ADDENDUM transcription. At minute 1:45:54 the transcription, which is being copied from a Carl Sagan text on the screen, had the words "We speak for earth" in it. Nov 25th 2011, 2:01pm
283 Sue When you read the text on the screen, these words do not appear. So, I've eliminated them. All the languages that have translated Addendum need to check that moment to see if they need to edit or not. Nov 25th 2011, 2:02pm
284 brunodc Jacque Fresco-Technology & Unemployment-Dec.12, 2010 is now open for translations : Nov 25th 2011, 9:18pm
285 brunodc Jacque Fresco-Corrupting Factors, Social Responsibility-Feb 14, 2011 is now open for translations : Nov 26th 2011, 9:45pm
286 brunodc Jacque Fresco-Human or Robot Systems-July 4, 2011 is now open for translations: Nov 28th 2011, 11:56am
287 brunodc The Venus Project Tours with Jacque Fresco is now open for translations: Nov 28th 2011, 6:19pm
288 Ray TVP Movie-related: Nov 29th 2011, 5:43am
290 brunodc Peter Joseph's "When Normality Becomes Distortion" is now open for translations: Dec 4th 2011, 9:41am
© Linguistic Team International 2019
Context In Motion