You are not logged in.

There is a total of 1,168 entries

133 tzmtj k, thanks man... i owe ya one!! Jul 18th 2011, 2:14pm
132 brunodc Hey TJ, I'd simply say : "verbal hobby". Peter Joseph uses it in the video "who is Peter Joseph" as well. (at minute 25:11 if you wanna check it out) Jul 18th 2011, 12:20pm
131 tzmtj can anyone help me decypher something Mr. Joseph is saying here?…t=sho&pid=22#16 - at the 00:26:36 mark. what's that word there? verbal___. thanks!! Jul 18th 2011, 11:09am
130 tzmtj hey now... Jul 18th 2011, 11:05am
129 Ray Sion, if you would like to voice to learn more the details, you can also join us in Teamspeak. :) Jul 15th 2011, 8:33pm
128 brunodc Sion if you have more questions, I'm on the chat Jul 15th 2011, 8:21pm
127 Sion Much appreciated. Jul 15th 2011, 8:18pm
126 brunodc I hope this answers some of your questions Jul 15th 2011, 8:18pm
125 brunodc so I guess it's best if your translations never exceed two lines, depending on how long that line is displayed (you can take a look at the timestamps on the left) Jul 15th 2011, 8:17pm
124 brunodc About the two line rule you were mentionning : when we trandscribe videos in english, we're trying to make lines short because we know that other languages might need more space for their translations. Jul 15th 2011, 8:16pm
123 brunodc There is also a final proofreading forum section in the "open for translation" forum Jul 15th 2011, 8:14pm
122 brunodc these videos are part of what we call the "final proofreadind" projects. You can find a list of them here :…al_Proofreading Jul 15th 2011, 8:13pm
121 brunodc The "Where are we now" video has been transcribed and proofread in English, but this was done in the early days of the linguistic team so the subtitles are not very well synchronized with the sound Jul 15th 2011, 8:12pm
120 Sion Also, when transcribing a video, should I stick to a maximum of two lines at a time or does it not matter? Jul 15th 2011, 7:56pm
119 Sion Are you aware if anyone has transcribed this video, I don't see any transcriptions on dotSUB. Jul 15th 2011, 7:55pm
118 Sion I decided to start by translating one of the videos, namely the lecture entitled "Where are we Now?" by Peter Joseph. Jul 15th 2011, 7:54pm
117 Sion Just became active a short while ago. I'm new at this. Jul 15th 2011, 7:52pm
116 Sion I'm with the Croatian Linguistic Team. Jul 15th 2011, 7:52pm
115 brunodc We're listening... Jul 15th 2011, 7:39pm
114 Sion I have a question I was hoping one of you guys could answer for me. Jul 15th 2011, 7:12pm
© Linguistic Team International 2019
Context In Motion