You are not logged in.

  • "Ray" is male
  • "Ray" started this thread

Posts: 1,706

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 54786 / 7434

  • Send private message

1

Friday, May 29th 2015, 10:59pm

Jacque Fresco Introduction - Earth 2.0

A short introductory snippet from the film originally captured for the Earth 2.0 movie. ( 01:38 )

Please note that the dotSUB Working and Repository Locations have changed.


For Translators: Go to the Working Location Link, sign into your dotSUB.com account, choose your language in the "Translate" selection and click translate.
If you're new to all of this, check out this short video for a quick tutorial on how to translate with dotSUB.
Just before you start, and then later when you are done, post your intentions or results to this forum thread so others can see the progress.
Ask for help in this thread too, in case you need some guidance.




The original thread for this video appears to have disappeared, so this post serves as its replacement. ;)
Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

This post has been edited 6 times, last edit by "Ray" (Apr 10th 2019, 3:08am)


Posts: 77

Date of registration: Jan 11th 2019

Language Team: Japanese Nihongo

Focus Group: Language Coordinator

Thanks: 486 / 3

  • Send private message

2

Wednesday, April 10th 2019, 8:42am

@Ray

This video has already been translated,100%.
I think that there is no problem in translation.
Is this already published?

1 registered user and 4 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Ray" is male
  • "Ray" started this thread

Posts: 1,706

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 54786 / 7434

  • Send private message

3

Friday, April 12th 2019, 1:21pm

Yukiko, this one has not yet been published.
You can always learn if any translation has been published by opening the "LTI YouTube" link provided in a project's first post and checking if Japanese is among the available subtitles.

Please ask one of the other Japanese Team members to proofread any that seem ready for publishing to you. If there is agreement that there is nothing left to improve, we will be ready to publish it to the world. ;)
Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

3 guests thanked already.

Posts: 77

Date of registration: Jan 11th 2019

Language Team: Japanese Nihongo

Focus Group: Language Coordinator

Thanks: 486 / 3

  • Send private message

4

Wednesday, April 17th 2019, 9:16am

Thanks Ray, I see that.
The Japanese team is not working.
Is it possible to publish once and proofread when someone starts working?

1 registered user and 3 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Ray" is male
  • "Ray" started this thread

Posts: 1,706

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 54786 / 7434

  • Send private message

5

Wednesday, April 17th 2019, 11:39pm

It is possible, but we have to be very careful that we do not publish anything that may cause confusion or is otherwise not yet ready for the world to use to try to understand the Resource-Based Economy concept. It is a very complex topic, and most people have great difficulty learning more from other materials if their first introduction to the topic confuses them.

@miroku:, are you able to review Yukiko's translation to see if there is anything that can be improved further?
Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

3 guests thanked already.

Posts: 77

Date of registration: Jan 11th 2019

Language Team: Japanese Nihongo

Focus Group: Language Coordinator

Thanks: 486 / 3

  • Send private message

6

Friday, April 19th 2019, 7:49am

@Ray:
Ok,Understood.Delicate nuances, expertise, It should be confirmed by several people to avoid misunderstanding.

@miroku:,
pootleに関する投稿、最近気づいたのです、すいません・・・・・気がつかずにdotsubから訳してしまっていました・・・。
短い映像をけっこう訳したので、お時間ができたら確認をお願いします。

1 registered user and 3 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Used tags

Japanese

© Linguistic Team International 2019
Context In Motion