You are not logged in.

  • "neverquit" started this thread

Posts: 105

Date of registration: Jun 16th 2011

Language Team: German

Focus Group: Translator

Thanks: 3651 / 0

  • Send private message

1

Monday, June 27th 2011, 3:49pm

The Zeitgeist Movement Responds to Egypt and the Wikileaks Fallout - 12:57

working location
http://dotsub.com/view/75c6ac59-1c66-4695-bc93-0c00a7f5729e

bitte kurz bescheid sagen, sobald die übersetzung steht damit dieses post in den "proofreading" bereich des forums kommt, und die proofreader dort das teil finalisieren können.
much love

This post has been edited 1 times, last edit by "Ray" (Jul 6th 2017, 10:36pm)


1 registered user and 49 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Jo-Germany" is male

Posts: 15

Date of registration: Jun 24th 2011

Language Team: German Team

Focus Group: Translator

Location: Germany

Thanks: 679 / 0

  • Send private message

2

Wednesday, July 13th 2011, 9:30am

German 34% : GEIL ! :thumbsup: Kurze Durchsage wer da grade dran arbeitet? Oder is des grade ein stillstehendes Projekt? ... Danke =)
Signature from »Jo-Germany« http://www.allmotivated.com/pictures/Dem…ce_Medic152.jpg

If Everyone would join the Police Medics squad :)

1 registered user and 48 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 5

Date of registration: Aug 13th 2011

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader

Thanks: 174 / 0

  • Send private message

3

Tuesday, August 16th 2011, 12:57am

Ist übersetzt

1 registered user and 39 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 274

Date of registration: Nov 24th 2011

Language Team: German

Focus Group: Translator

Location: Frankfurt / Germany

Thanks: 7837 / 304

  • Send private message

4

Friday, August 15th 2014, 10:11am

Das Video wurde nochmals gegengelesen und bereits veröffentlicht: YouTube

Der Inhalt ist zudem auch hier zu finden: Eine Antwort zu Ägypten und dem Wikileaks Fallout | The Zeitgeist Movement Deutschland

Das Video kann mit dem Status "erledigt" versehen und in diesen Bereich verschoben werden.

DANKE an alle Mitwirkenden :D

1 registered user and 38 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 38

Date of registration: Feb 28th 2014

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader

Thanks: 1159 / 0

  • Send private message

5

Saturday, August 16th 2014, 8:21pm

Hallo Franky,

das mit dem Freigeben/Veröffentlichen der Untertitel für dieses Video würde ich mir an deiner Stelle nochmal überlegen, bzw. sollte man sie zumindest auf jeden Fall noch einmal überprüfen. Sie sind vielerorts viel zu verschachtelt, als dass man ihnen folgen könnte, und enthalten auch noch Fehler. Ich kann sie mir gerne mal anschauen und sie bearbeiten, wenn wir mit Paradise or Oblivion fertig sind.
Gruß

ki

2 registered users and 48 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

FrankySnatra, Ray

Posts: 274

Date of registration: Nov 24th 2011

Language Team: German

Focus Group: Translator

Location: Frankfurt / Germany

Thanks: 7837 / 304

  • Send private message

6

Monday, August 18th 2014, 8:07am

Hi Kirsch,

Optimierungen stehe ich jederzeit offen gegenüber und freu mich, wenn du dich diesem Text abschließend nochmal widmest.

Ein Arbeitspad hierfür: Etherpad

RiesenDANKE an Dich ;)

1 registered user and 49 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion