You are not logged in.

  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,142

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 41224 / 378

  • Send private message

1

Saturday, September 12th 2015, 11:02am

[viral image] There's no end to the possibilities of the civilized world

Englischer Text:
There's no end to the possibilities of the civilized world. It hasn't even begun yet. There's no limit to the possibilities of science and technology in the near future. We have to reclaim the enfironment, and human beings as well. That's what The Venus Project is about.
~Jacque Fresco

The Choice Is Ours (TCIO), the upcoming three-part documentary series from TVP, will show an opportunity to achieve a more civilized world.

The Venus Project
Beyond Politics Poverty And War
www.thevenusproject.com

Übersetzung:
Die Möglichkeiten der zivilisierten Welt sind unermesslich. Wir haben noch nicht im Ansatz begriffen,
welche Chancen Wissenschaft und Technik uns in naher Zukunft eröffnen werden.
Wir müssen der Umwelt und den Menschen helfen.
Darum geht es beim Venus Project.
~ Jaque Fresco

Die dreiteilige Dokumentarserie des Venus Project "The Choice is Ours" (Wir haben die Wahl) zeigt, wie wir eine zivilisiertere Welt erreichen können.

The Venus Project
Jenseits von Politik, Armut und Krieg
www.thevenusproject.com

Bild im Anhang
ossi11111 has attached the following image:
  • there is no end to the possibilities of the civilized world.jpg
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

52 guests thanked already.

Posts: 112

Date of registration: Feb 24th 2014

Language Team: German

Focus Group: Translator

Thanks: 3963 / 1

  • Send private message

2

Tuesday, September 15th 2015, 9:18pm

@ossi11111:
Im zweiten Satz habe ich den Satzbau geringfügig geändert ("welche Chancen uns..."). Im dritten Satz habe ich etwas Probleme mit der Formulierung "den Menschen helfen", da das eher gebraucht wird, wenn es z.B. um Menschen in Krisenengebieten etc. geht (ich weiß, dass wir das im Trailer so übersetzt hatten). Ich hab mal stattdessen "Gesellschaft" genommen, da "reclaim human beings" meiner Meinung nach eher in diese Richtung geht.

Außerdem würde ich in der letzten Zeile im Bild "The Choice is ours" als Titel rauslassen und nur "Wir haben die Wahl" (fett gedruckt) stehen lassen. Das Bild wird ja wahrscheinlich ohnehin zusammen mit einem Link zum Film geteilt, sodass das kein Problem darstellen sollte.
Mein Vorschlag also insgesamt:

Übersetzung:

Die Möglichkeiten der zivilisierten Welt sind unermesslich. Wir haben noch nicht im Ansatz begriffen,
welche Chancen uns Wissenschaft und Technik in naher Zukunft eröffnen werden.
Wir müssen die Umwelt und die Gesellschaft in Ordnung bringen.
Darum geht es beim Venus Project.

~ Jacque Fresco

Wir haben die Wahl, eine dreiteilige Doku-Reihe des Venus Project, zeigt, wie wir eine zivilisiertere Welt erreichen können.


The Venus Project
Jenseits von Politik, Armut und Krieg
www.thevenusproject.com
Signature from »peter« UTOPjA

62 guests thanked already.
  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,142

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 41224 / 378

  • Send private message

3

Wednesday, September 16th 2015, 7:20pm

An den Grafiker weitergegeben.
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

56 guests thanked already.

Posts: 62

Date of registration: Aug 14th 2014

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Thanks: 2175 / 10

  • Send private message

4

Tuesday, September 22nd 2015, 10:03pm

Übersetztes Bild im Anhang:
Adrian has attached the following image:
  • 12043062_2170811256391326_8636217727046638348_n.jpg

47 guests thanked already.
  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,142

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 41224 / 378

  • Send private message

5

Thursday, January 14th 2016, 5:44pm

Auf Facebook veröffentlicht.
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

43 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2019
Context In Motion