You are not logged in.

  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,142

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 42237 / 378

  • Send private message

1

Tuesday, December 1st 2015, 8:42pm

[viral image] In science it often happens

Bitte den englischen Text hier vollständig abschreiben und dann erst darunter den deutschen Text schreiben. Außerdem bitte alle Texte übersetzen, die auf dem Bild zu sehen sind und nicht nur den Hauptteil. Das soll dann zum Schluss nämlich direkt per Copy&Paste an den Grafiker weitergegeben werden können. Und er ist kein Deutscher. Er kann sich also nichts dazudenken. ;)
ossi11111 has attached the following image:
  • in science it often happens.jpg
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

58 guests thanked already.

Posts: 2

Date of registration: Dec 5th 2015

Language Team: German

Focus Group: Translator

Thanks: 103 / 3

  • Send private message

2

Saturday, December 5th 2015, 1:16am

English
German
THE VENUS PROJECTDAS VENUS-PROJEKT
BEYOND POLITICS POVERTY AND WARJENSEITS VON POLITIK, ARMUT UND KRIEG
"In science it often happens that scientists say 'You know, that's a really good argument; my position is mistaken', and then they would actually change their minds and you never hear that old view from them again. They really do it. It doesn't happen as often as it should, because scientists are human and change is sometimes painful. But it happens every day. I cannot recall the last time something like that happened in politics or religion." -Carl Sagan"In der Wissenschaft geschieht es oft, dass Wissenschaftler sagen 'Also, das ist ein wirklich gutes Argument; mit meiner Meinung liege ich falsch' und dann ändern sie tatsächlich ihre Meinung und man hört kein einziges Mal mehr etwas über die alte Sichtweise von ihnen. Sie tun das wirklich. Es passiert nicht so oft wie es sollte, denn Wissenschaftler sind auch nur Menschen und Veränderung tut manchmal weh. Aber es geschieht täglich. Ich kann mich nicht daran erinnern, wann so etwas das letzte Mal in der Politik oder der Religion geschehen ist." -Carl Sagan
BEYOND POLITICS POVERTY AND WARJENSEITS VON POLITIK, ARMUT UND KRIEG
Learn how to understand it fully atVollständig verstehen lernen unter
www.thevenusproject.comwww.thevenusproject.com

54 guests thanked already.
  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,142

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 42237 / 378

  • Send private message

3

Saturday, December 5th 2015, 12:38pm

Noch etwas überarbeitet (Änderungen fett gekennzeichnet):

English
German
THE VENUS PROJECTTHE VENUS PROJECT
BEYOND POLITICS POVERTY AND WARJENSEITS VON POLITIK, ARMUT UND KRIEG
"In science it often happens that scientists say 'You know, that's a really good argument; my position is mistaken', and then they would actually change their minds and you never hear that old view from them again. They really do it. It doesn't happen as often as it should, because scientists are human and change is sometimes painful. But it happens every day. I cannot recall the last time something like that happened in politics or religion." -Carl Sagan"In der Wissenschaft geschieht es oft, dass Wissenschaftler sagen: 'Also, das ist ein wirklich gutes Argument. Da lag ich falsch.' Und dann ändern sie tatsächlich ihre Meinung und sie vertreten nie wieder diesen alten Standpunkt. Das ist wirklich so. Das passiert zwar nicht so oft, wie es sollte, da Wissenschaftler auch nur Menschen sind und Veränderung manchmal schmerzt. Aber es geschieht täglich. Ich kann mich nicht daran erinnern, wann so etwas das letzte Mal in der Politik oder Religion geschehen ist." -Carl Sagan
BEYOND POLITICS POVERTY AND WARJENSEITS VON POLITIK, ARMUT UND KRIEG
Learn how to understand it fully atMehr zum Thema unter
www.thevenusproject.comwww.thevenusproject.com
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

This post has been edited 2 times, last edit by "ossi11111" (Dec 13th 2015, 5:46pm)


1 registered user and 49 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

HaBe

Posts: 2

Date of registration: Dec 5th 2015

Language Team: German

Focus Group: Translator

Thanks: 103 / 3

  • Send private message

4

Saturday, December 5th 2015, 6:50pm

Die Übersetzung "Das Venus-Projekt" hatte ich wegen des deutschen Wikipedia-Artikels gewählt (https://de.wikipedia.org/wiki/Jacque_Fre…s_Venus-Projekt). Gilt also grundsätzlich die englische Bezeichnung in allen Sprachen?
"Besser verstehen lernen" ändert die Bedeutung, denn ausführlich übersetzt würde es ja eher bedeuten "Lerne alles, was du für ein vollständiges Verständnis brauchst, unter"; ist "Besser verstehen lernen" in dem Zusammenhang bereits ein stehender Begriff?
Danke für die Überarbeitung.

49 guests thanked already.
  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,142

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 42237 / 378

  • Send private message

5

Sunday, December 13th 2015, 8:01pm

An den Grafiker weitergegeben.
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

1 registered user and 43 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

HaBe

  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,142

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 42237 / 378

  • Send private message

6

Monday, December 14th 2015, 1:20pm

Deutsche Version im Anhang.

Hinweis des Grafikers: Don't translate the logo because isn't in type mode, but you have the same text above.
ossi11111 has attached the following image:
  • In der Wissenschaft geschieht es oft.jpg
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

This post has been edited 1 times, last edit by "ossi11111" (Jan 13th 2016, 9:01pm)


1 registered user and 46 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

HaBe

  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,142

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 42237 / 378

  • Send private message

7

Saturday, February 13th 2016, 8:18pm

Auf Facebook veröffentlicht.
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

29 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2019
Context In Motion