You are not logged in.

  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,105

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 34496 / 373

  • Send private message

1

Wednesday, October 5th 2016, 6:49pm

[viral image] Look at your cities

Look at your cities,
every building,
a different size and shape;
this does not express individuality.
It's utter chaos!
-JF

TVP’s cities can be clean, safe, and desirable
places to live, surrounded by parks and gardens.

Learn more about innovative
construction techniques at
www.thevenusproject.com
ossi11111 has attached the following image:
  • Look at your cities.jpg
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

16 guests thanked already.

Posts: 45

Date of registration: Jul 11th 2016

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader

Thanks: 799 / 3

  • Send private message

2

Thursday, October 6th 2016, 12:47pm

Mein Vorschlag:

Schaut euch eure Städte an,
all eure Gebäude:
Verschiedene Größen und Formen.
Das ist kein Ausdruck von Individualität,
das ist absolutes Chaos!
- Jacque Fresco

Die Städte des TVP können saubere, sichere und erstrebenswerte
Heimstätten sein, umgeben von Parks und Gärten.

Erfahre mehr über innovative
Konstruktionsverfahren auf
www.thevenusproject.com

Elisa, könntest Du das bitte proofreaden?

16 guests thanked already.
  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,105

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 34496 / 373

  • Send private message

3

Thursday, October 6th 2016, 5:25pm

Mit @Elisa: also einem At-Zeichen vor dem Namen und einem Doppelpunkt danach könnt ihr übrigens Leuten eine Nachricht im Forum hinterlassen, die man schneller sieht. Denn in diesem Thread war Elisa ja noch gar nicht zugange und wird deshalb vermutlich auch nicht informiert, wenn du hier etwas schreibst.
In diesem Sinne: @Elsia: Schau mal bitte in Markus Beitrag hier oben. Er fragt, ob du das hier gegenlesen könntest. Dann lohnt sich euer Treffen auch mehr als nur für ein Bild. ;)
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

6 guests thanked already.

Posts: 2

Date of registration: Sep 4th 2016

Language Team: Deutsch

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 39 / 0

  • Send private message

4

Thursday, October 20th 2016, 4:38pm

Hallo Leute,

ich hab auch noch mal drauf geschaut und für mich geht diese Übersetzung ebenfalls völlig in Ordnung.

Gruß Dirk


@ossi11111

1 registered user and 14 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

ossi11111

  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,105

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 34496 / 373

  • Send private message

5

Thursday, October 20th 2016, 5:12pm

An den Grafiker übergeben mit einer Minikorrektur (Erklärung: Wenn nach dem Doppelpunkt kein vollständiger Satz mehr folgt, so wird auch der erste Buchstabe nicht großgeschrieben – Ausnahme sind natürlich Substantive. http://www.duden.de/sprachwissen/rechtsc…Kleinschreibung Regel 93.2 ):
Schaut euch eure Städte an,
all eure Gebäude:
verschiedene Größen und Formen.
Das ist kein Ausdruck von Individualität,
das ist absolutes Chaos!
- Jacque Fresco

Die Städte des TVP können saubere, sichere und erstrebenswerte
Heimstätten sein, umgeben von Parks und Gärten.

Erfahre mehr über innovative
Konstruktionsverfahren auf
www.thevenusproject.com
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

14 guests thanked already.
  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,105

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 34496 / 373

  • Send private message

6

Monday, October 24th 2016, 7:05pm

Deutsche Version im Anhang.
ossi11111 has attached the following image:
  • schaut euch eure städte an.jpg
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

12 guests thanked already.
  • "ossi11111" is male
  • "ossi11111" started this thread

Posts: 1,105

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 34496 / 373

  • Send private message

7

Sunday, November 13th 2016, 12:08pm

Auf tvp-deutschland.de und Facebook veröffentlicht.
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

14 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2018
Context In Motion