You are not logged in.

  • "nomada" started this thread

Posts: 2,335

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 81510 / 2397

  • Send private message

1

Saturday, December 17th 2011, 8:12pm

Multi-Language Glossary (Drop-Box)

This is the thread where all teams should put the links to your own language teams glossaries.

The individual language's glossaries will be very important to help build the GLOBAL GLOSSARY where terms that ever gave any trouble to translate can be consulted and guide all teams into a global coherence of the terms that will redesign a global society. Isn't it romantic? Then throw your glossary link into a post here :love:
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

8 registered users and 59 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

txetxo, Yayita, laramide, Ray, Di Anna, FernandoCaaba, HSG, Ana

  • "lizardman" is male

Posts: 568

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Bulgarian

Focus Group: Translation Proofreader
LTI Administration Group

Location: Plovdiv, Bulgaria

Thanks: 22357 / 483

  • Send private message

2

Saturday, December 17th 2011, 8:13pm


5 registered users and 46 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray, Di Anna, txetxo, nomada, Ana

  • "Sue" is female

Posts: 866

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 22448 / 486

  • Send private message

3

Saturday, December 17th 2011, 8:13pm

Here is the one for the spanish team Rod!
VP hugs
:D
https://sites.google.com/site/equipoling…bal/vocabulario

5 registered users and 51 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray, Di Anna, txetxo, nomada, Ana

  • "TBS (Thijs)" is male

Posts: 21

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Dutch

Focus Group: Translator

Location: The Netherlands

Thanks: 1086 / 0

  • Send private message

4

Saturday, December 17th 2011, 8:15pm

Here is the Dutch glossary as it is right now. It does not have that many translations, just the most important ones:

https://spreadsheets.google.com/ccc?key=…=CPr1tvYC&hl=nl


If you have any questions about it (as some things are in dutch) please let me know and I'll explain :)

5 registered users and 48 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray, Di Anna, txetxo, nomada, Ana

  • "FernandoCaaba" is male

Posts: 32

Date of registration: Jun 27th 2011

Language Team: Brazilian Portuguese

Focus Group: Language Coordinator

Location: Goiânia - GO - Brazil

Thanks: 742 / 1

  • Send private message

5

Saturday, December 17th 2011, 8:17pm

Signature from »FernandoCaaba« "The world needs a MOM revolution, if everyone were like sweet mothers everything would be just fine!"
Patch Adams

:thumbsup:

5 registered users and 46 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray, Di Anna, txetxo, nomada, Ana

  • "Di Anna" is female

Posts: 834

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 26911 / 980

  • Send private message

6

Sunday, December 18th 2011, 12:20am

Oh, Wow...oh, wow! I love all the 'drops in the box' that have happened since I left the meeting today. WooooooHooooooooo! 8o

My question now is WHAT is the best way (technologically speaking) to go about identifying which terms from the language teams are in the English Glossary already, so that I can enter in the terms which are NOT, rather than searching each one separately :bawl: . If I must, I will do it that way, but it will be time consuming. If there's a way to do this more speedily, I can then spend my time working on definitions, explanations, synonyms, etc. Calling all you techies! :help:

I am all excited about Global Glossary (a lexicon for changing the world, one translation at a time). :loveya:

(((team hug))), :bighug:
Di :roe:
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

4 registered users and 48 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray, txetxo, nomada, Ana

  • "Ray" is male

Posts: 1,086

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 42434 / 6391

  • Send private message

7

Sunday, December 18th 2011, 3:17am

Just peeking into the first two links (Bulgarian & Spanish) shows one that is in 'added' order and another in alphabetical (easy extension into alphanumerical is assumed) order.

Barring any suggestions of a more technical solution, the alphabetical ones should be quite simple to go through and compare with the English one (also in alphanumerical). For the others, there are some programs that are designed to take lists and reorder them in some way, usually alphabetically. As an example, Open Office supports this function natively. Just paste the list into a new Writer document, select all of the text and go to Tools > Sort to bring up the function's options screen. :cow:
Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

4 registered users and 46 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, txetxo, nomada, Ana

  • "Di Anna" is female

Posts: 834

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 26911 / 980

  • Send private message

8

Sunday, December 18th 2011, 1:29pm

Thanks, Sweet Ray,
I will give it some cogitation and see what I can come up with. Oooooo...I love these learning experiences, but I'm excited to work with the Glossary more diligently now that we're moving forward (good title?) :giggle: .

To Sweet Bru & Nomada,
I'm gonna focus on the Glossary and Z-movie Final Review for a while now, unless you come up with something more urgent that you need. Just let me know.
love & ((hugs)) and kiss-kiss,
:loveya: :bighug: :kiss:
Di
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

3 registered users and 46 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ana, Ray

  • "Ana" is female

Posts: 49

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Serbian Team

Focus Group: Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Location: Belgrade

Thanks: 2534 / 78

  • Send private message

9

Monday, December 19th 2011, 11:01am


4 registered users and 49 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, txetxo, nomada, Ray

  • "nomada" started this thread

Posts: 2,335

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 81510 / 2397

  • Send private message

10

Monday, December 19th 2011, 11:46pm

I can give a help with the Glossary too, Di. Maybe if you tell me which language glossary you are inserting I can choose another and take it from there?
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

4 registered users and 49 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, Ana, txetxo, Ray

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion