You are not logged in.

Active Projects

English Transcription and/or Proofreading is the first stage for all of the items within our care. The 'dual-headed' approach of English proofreading and meticulously adjusting the timestamps of videos within our care is the most critical of all working tasks within the entire global Linguistic Team. As such, it is imperative that all members fully understand and apply the Linguistic Team Guidelines, which outlines our approach to producing professional results across all language team efforts, to everything that passes through this scope of the English Dep't.


By Ray (Apr 17th 2018, 9:47pm)

4 217

By Ray

(Dec 11th 2018, 6:30am)

By Ray (Jun 29th 2015, 3:53am)

2 593

By jyomaj

(Jun 6th 2017, 11:11am)

By Ray (Jun 4th 2015, 6:31am)

0 489

No reply

By brunodc (Oct 14th 2012, 9:40am)

15 673

By ioloo

(Aug 21st 2014, 6:00pm)

By nomada (Mar 15th 2013, 4:41pm)

12 1,053

By AlexDaWoof

(May 10th 2013, 12:50pm)

By brunodc (Oct 14th 2012, 9:32am)

1 385

By nitrofurano

(Oct 14th 2012, 9:39am)



Mr_Z, Ray


140 threads - 580 posts (0.2 posts per day)

© Linguistic Team International 2019
Context In Motion