You are not logged in.

  • "Fredo Branusi" started this thread

Posts: 1

Date of registration: Feb 21st 2014

Language Team: Castellano - Argentina

Focus Group: Other - Not Listed Above

Thanks: 47 / 0

  • Send private message

1

Friday, February 21st 2014, 1:50am

Traducir Jacque Fresco - University of London - The Venus Project (la parte de preguntas y respuestas)

En primer lugar, quiero decirles que nos es verdaderamente interesante el trabajo que están haciendo, y los que lograron con su esfuerzo. ¡Estamos todos honestamente agradecidos por sus colaboraciones y dedicación!

Yendo al tema, estuve viendo que andan en la movida de los videos sobre el Proyecto Venus y Zeitgeist, entonces como veo que pueden encargarles algunos videos y ustedes -si así lo deciden y el tiempo les sonríe- pueden ponerse a traducirlos, quería saber si podían trabajar en la traducción de una parte de este video: YouTube (desde [01:02:40] ya que lo anterior está subtitulado en un video separado a este, y no encuentro en español esta parte que les menciono de las preguntas y respuestas).
De nuevo, muchas gracias por el gran esfuerzo, y espero puedan hacer algo con el video que les pasé, ya que supongo que sería un gran aporte para todos los que estamos interesados.
¡Saludos, y un gran abrazo!

This post has been edited 1 times, last edit by "Fredo Branusi" (Mar 28th 2014, 6:16am)


2 registered users and 45 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue, Andrealupion

  • "Sue" is female

Posts: 951

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 28407 / 535

  • Send private message

2

Tuesday, March 4th 2014, 12:08pm

Hola Fredo,
Siento no haber visto tu post antes!
Para pedir que trabajamos en un video hay una sección específica para ello. Sugiero que posteas ahí.
http://forum.linguisticteam.org/help-des…ation-requests/

Luego te comento que hay mucho material más que este video que tiene mejor calidad de sonido y es probable que por eso no hayamos elegido antes el proyecto que mencionas.
Muy pronto tendremos acabado otra conferencia que dió Jacque que puede servirte bien también.
YouTube
Está en la fase final de proofreading ahora mismo.

Saludos!

46 guests thanked already.

Posts: 4

Date of registration: Jul 17th 2011

Language Team: translation proofreader

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 186 / 0

  • Send private message

3

Thursday, March 6th 2014, 6:53pm

Hola Vixi ¿Cómo hacemos para trabajar en este video si no está el link a dotsub? ¿Hay que traducir solo la parte de preguntas y respuestas o todo?

45 guests thanked already.
  • "Sue" is female

Posts: 951

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 28407 / 535

  • Send private message

4

Friday, March 7th 2014, 4:12am

Hola Fabrico,
Si lees el hilo verás que no es un proyecto que tenemos en el sistema. Fredo está preguntando si podemos hacer la parte de las preguntas y respuestas y yo le envio a la sección donde hay que sugerir material para traducir.
Por eso no hay enlace a dotSUB.
:)
:bighug:

1 registered user and 44 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Calvetmaria

Posts: 138

Date of registration: Mar 21st 2012

Language Team: Spanish

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 5078 / 45

  • Send private message

5

Friday, August 22nd 2014, 11:44am

Este hilo debería estar fuera de la sección de traducciones, verdad?

1 registered user and 44 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Calvetmaria

Posts: 19

Date of registration: Mar 11th 2013

Language Team: Spanish

Focus Group: Translator

Thanks: 752 / 32

  • Send private message

6

Tuesday, October 7th 2014, 1:10am

Como ha preguntado ioloo, este vídeo está fuera de las traducciones, no? o se ha entrado a traducciones?

58 guests thanked already.
  • "Sue" is female

Posts: 951

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 28407 / 535

  • Send private message

7

Saturday, October 18th 2014, 7:40am

No, no se ha entrado en traducciones y dudo que lo haga dado la mala calidad del sonido. Hay tantisimos otras conferencias de Jacque que este sería duplicar información que esta disponible en otras ocasiones y con una voz que se entienda sin tener que leer los subs en inglés.
No lo quito de aquí para que la gente vean el por qué no está en el sistema.
:bighug:

2 registered users and 58 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Calvetmaria, Ray

© Linguistic Team International 2019
Context In Motion