You are not logged in.

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 866

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 22475 / 486

  • Send private message

1

Friday, April 3rd 2015, 6:58am

Jacque Fresco - Religious or Scientific Approaches-June 2, 1979

From one of the Classic Lecture series. :)
W.L here:

https://dotsub.com/view/61238318-f835-4e37-871d-ec6f5c524948

:bighug:

33 guests thanked already.
  • "Thisis" is female

Posts: 34

Date of registration: Aug 28th 2015

Language Team: Spanish

Focus Group: Translator

Thanks: 773 / 2

  • Send private message

2

Friday, August 28th 2015, 11:31pm

I'm gonna start with this one too n_n

42 guests thanked already.
  • "Thisis" is female

Posts: 34

Date of registration: Aug 28th 2015

Language Team: Spanish

Focus Group: Translator

Thanks: 773 / 2

  • Send private message

3

Saturday, August 29th 2015, 2:49am

[TRADUCCIÓN A ESPAÑOL COMPLETADA]
Translation completed. Check it out, so we make sure if it needs some corrections or not.

1 registered user and 34 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 866

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 22475 / 486

  • Send private message

4

Sunday, August 30th 2015, 9:02am

Thank you Thisis!
I'll move this to the section for first rounds of proofreading imemdiately.

Una cosita, siempre trabajamos en la parte para Español. Luego intentamos hacer la traducción lo más neutro posible para todos los países de habla hispana.
Cambiaré el trabajo para la parte para Español y continuamos desde ahí ;)
:bighug:

1 registered user and 32 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Thisis

  • "Thisis" is female

Posts: 34

Date of registration: Aug 28th 2015

Language Team: Spanish

Focus Group: Translator

Thanks: 773 / 2

  • Send private message

5

Sunday, August 30th 2015, 9:56pm

Okey, entiendo. Gracias por avisar entonces (:

1 registered user and 31 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue

Posts: 44

Date of registration: Feb 8th 2016

Language Team: Translation Proofreader

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 1092 / 31

  • Send private message

6

Monday, February 15th 2016, 6:03pm

I'm going to proofread this video.

24 guests thanked already.

Posts: 44

Date of registration: Feb 8th 2016

Language Team: Translation Proofreader

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 1092 / 31

  • Send private message

7

Tuesday, February 16th 2016, 7:20pm

I am done proofreading Religious vs Scientific Approaches. What's next?

1 registered user and 20 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 866

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 22475 / 486

  • Send private message

8

Wednesday, February 17th 2016, 3:41pm

Thanks Snow!
Now we will check the original against the proofread version and let you know in a couple of days.
I am moving this to the section for second rounds of proofreading.
:bighug:

1 registered user and 21 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Snow

Posts: 3

Date of registration: Jul 3rd 2014

Language Team: Spanish

Focus Group: Translator

Thanks: 58 / 0

  • Send private message

9

Tuesday, October 18th 2016, 9:09pm

I'm going to start the second round of proofreading!

14 guests thanked already.

Posts: 3

Date of registration: Jul 3rd 2014

Language Team: Spanish

Focus Group: Translator

Thanks: 58 / 0

  • Send private message

10

Monday, October 24th 2016, 3:56am

I just finished second round of proofreading!

1 registered user and 16 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Rafa Peris

Posts: 95

Date of registration: Oct 13th 2016

Language Team: Spanish

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 977 / 94

  • Send private message

11

Monday, December 5th 2016, 8:54pm

3rd proof reading

Hola a todos!

Recién empecé a colaborar con vosotros tanto en traducción como en Proofreading. Y tras una charla muy agradable e instructiva con Sue (POC) me brindó la oportunidad de seguir aportando mi granito de arena.
Asi que, sin perder "Spanish glossary" de vista ;) aportaré otra lectura a este video. Cuando termine mi revisión os vuelvo a avisar. Gracias de antemano por el buen trabajo ya realizado.

Por si resulta de interés mi "background" soy originario y residente de España y me licencié en Derecho en la Facultad de Valencia en 2011.
Tendré en cuenta a toda la comunidad hispano parlante a la hora de traducir, para tratar de utilizar un vocabulario lo más neutral o "estandarizado" posible.

EBRazos!

1 registered user and 14 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue

Posts: 95

Date of registration: Oct 13th 2016

Language Team: Spanish

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 977 / 94

  • Send private message

12

Tuesday, December 6th 2016, 5:45pm

3rd proofreading

Terminada mi revisión final de esta breve pero buenísima charla de Jacque del 1979. Me encanta la energía que desprendía al hablar, realmente despierta a uno ;)



He editado algunos fragmentos que carecían de transcripción en inglés adaptándolos al que considero el contexto de la frase.
Gracias por vuestro tiempo de antemano. Espero que os guste la versión que ha resultado del trabajo de todos y que nos digáis si hay que modificar algo :D
EBRazos!

1 registered user and 11 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion