You are not logged in.

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 866

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 22475 / 486

  • Send private message

1

Sunday, January 8th 2017, 9:24am

Roxanne Meadows - The Venus Project World Lecture Tour

Throughout 2010, Jacque Fresco and Roxanne Meadows traveled to over 18 Countries and gave more that 20 presentations about the Venus Project. The lectures were a vision of what the world can be if we apply what we already know in order to achieve a sustainable New world civilization. This is an edit of the Eindhoven, Glasgow and Bristol lectures. ( 18:43 )

Working location

:bighug:

1 registered user and 14 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Thisis" is female

Posts: 34

Date of registration: Aug 28th 2015

Language Team: Spanish

Focus Group: Translator

Thanks: 773 / 2

  • Send private message

2

Saturday, February 25th 2017, 5:27pm

Empiezo con este

2 registered users and 14 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue, Ray

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 866

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 22475 / 486

  • Send private message

3

Sunday, February 26th 2017, 5:58pm

Estas hecha una máquina chica!

:bighug:

1 registered user and 14 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Thisis" is female

Posts: 34

Date of registration: Aug 28th 2015

Language Team: Spanish

Focus Group: Translator

Thanks: 773 / 2

  • Send private message

4

Monday, February 27th 2017, 1:26am

Está listo :)

3 registered users and 14 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue, Rafa Peris, Ray

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 866

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 22475 / 486

  • Send private message

5

Monday, February 27th 2017, 9:44am

Machine!!!!
Moviendo a primeras rondas!

:bighug:

1 registered user and 12 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 95

Date of registration: Oct 13th 2016

Language Team: Spanish

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 977 / 94

  • Send private message

6

Wednesday, May 24th 2017, 12:27pm

Hola Sue! Si me das acceso me pongo con la primera ronda de revisión de esta supercharla de Roxanne. Gracias Thisis! Cuando la tenga finalizada vuelvo a avisar. EBRazos

2 registered users and 10 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue, Ray

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 866

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 22475 / 486

  • Send private message

7

Wednesday, May 24th 2017, 12:34pm

Ya tienes acceso Rafa.
Thanks!

:bighug:

2 registered users and 11 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Rafa Peris, Ray

Posts: 95

Date of registration: Oct 13th 2016

Language Team: Spanish

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 977 / 94

  • Send private message

8

Thursday, June 29th 2017, 8:39pm

TERMINADA LA PRIMERA RONDA DE PROOFREADING.
Me ha encantado trabajar este video.

GRACIAS Thisis por tu gran trabajo. No he visto ninguna falta ortográfica. ¿Por cierto tienes Facebook?

Las modificaciones que he introducido por tema de traducción debería haberlas anotado para dejarlas todas reflejadas aquí XD...no volverá a ocurrir. He utilizado "wordreference" para ello.

Comentar además que desde The Venus Project se nos pide que cuando traduzcamos un vídeo oficial hecho por ellos mantengamos la expresión original "The Venus Project" y no la traduzcamos.

Sin nada más que añadir...¡LISTA PARA SEGUNDAS RONDAS DE PROOFREADING!

2 registered users and 10 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue, Ray

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 866

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 22475 / 486

  • Send private message

9

Friday, June 30th 2017, 8:04pm

Moviendo ipso facto!
:bighug:

2 registered users and 10 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Rafa Peris, Ray

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 866

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 22475 / 486

  • Send private message

10

Friday, March 9th 2018, 9:15pm

He repasado este vídeo y me queda la duda sobre esta linea.
08:47
08:53 It's really little understood
just how much our values
En realidad, se entiende poco
hasta qué punto nuestros valores
Les parece ok? Si lo ven bien, se puede publicar :)

El diffchecker
https://www.diffchecker.com/aILudZnH

:bighug:

2 registered users and 4 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray, Rafa Peris

Posts: 95

Date of registration: Oct 13th 2016

Language Team: Spanish

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 977 / 94

  • Send private message

11

Wednesday, March 14th 2018, 8:03pm

00:03:00,953 --> 00:03:06,950
Sustituiría "los sin hogar" por "gente sin hogar"

03:17,120 --> 00:03:21,193
"planeamiento" x "planificación" (hay que cambiar el artículo, la primera es masculino, la segunda es femenino)

00:04:53,920 --> 00:04:57,673
Si lloviera(n) billetes". Si lloviera café...Si llovieran billetes. Hay que añadir la "n".

Seguiré revisándo.

2 registered users and 4 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue, Ray

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 866

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 22475 / 486

  • Send private message

12

Thursday, March 15th 2018, 9:00am

Ok, cambiado los primeros dos ejemplos (y)
La tercera, estas seguro que sería llovieran?

:bighug:

1 registered user and 4 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 95

Date of registration: Oct 13th 2016

Language Team: Spanish

Focus Group: Translation Proofreader

Thanks: 977 / 94

  • Send private message

13

Thursday, April 12th 2018, 3:03pm

Seguro al 100% no estoy, ponlo como mejor consideres.

Y si alguien quiere seguir echándole un vistazo adelante.
Yo por ahora no tengo tiempo para seguir trabajando en este video.

Si puedo volver a dedicarle tiempo avisaré por aquí.

Un saludo

2 registered users and 3 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue, Ray

  • "Sue" is female
  • "Sue" started this thread

Posts: 866

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 22475 / 486

  • Send private message

14

Friday, April 13th 2018, 7:06am

Ok, en todo caso pregunto en el Facebook ;)

:bighug:

2 registered users and 3 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray, Rafa Peris

Posts: 9

Date of registration: Feb 14th 2013

Language Team: Spanish

Focus Group: Translator

Location: Mexico

Thanks: 112 / 1

  • Send private message

15

Tuesday, April 17th 2018, 2:19am

"If it rained hundred dollar bills right now, everybody would be thrilled except the bankers."

Diría yo que "Rained" se traduciría mas común mente como "llovieran"
Signature from »Esai«
POC of TVP Support - Mexico

3 registered users and 3 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray, Rafa Peris, Sue

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion