You are not logged in.

[Spanish Proofreading 2] Psywar

  • "cris" is female
  • "cris" started this thread

Posts: 100

Date of registration: Jun 5th 2011

Language Team: Spanish Team

Focus Group: Translator

Location: Madrid

Thanks: 2697 / 4

  • Send private message

1

Monday, September 19th 2011, 10:36pm

Psywar

Aquí ponéis todo lo que sea relativo al vídeo, por dónde estáis trabajando...

27 guests thanked already.
  • "cris" is female
  • "cris" started this thread

Posts: 100

Date of registration: Jun 5th 2011

Language Team: Spanish Team

Focus Group: Translator

Location: Madrid

Thanks: 2697 / 4

  • Send private message

2

Tuesday, September 20th 2011, 6:30am

This post has been edited 1 times, last edit by "Ray" (Sep 27th 2011, 10:39am)


35 guests thanked already.
  • "alberez" is male

Posts: 63

Date of registration: Nov 6th 2011

Language Team: Castillian Spanish

Focus Group: Translator
Translation Proofreader

Location: Exton, PA

Thanks: 1541 / 15

  • Send private message

3

Friday, November 25th 2011, 4:54am

Terminado!!!

Cris,
acabo de terminar de traducir PsyWars... UUUUFFF!!
Creo que quedó bastante bien. La primera parte (35%) no latraduje yo, así que no puedo dar fe de la calidad.
¿Quién asigna los proofreaders?
Me gustaría mantenerme involucrado.

Saludos
Signature from »alberez« "The world in which you were born is just one model of reality. Other cultures are not failed attempts at being you, they are unique manifestations of the human spirit." - Wade Davis.

1 registered user and 31 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue

  • "Sue" is female

Posts: 892

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 24319 / 496

  • Send private message

4

Friday, November 25th 2011, 5:16am

Ginger biscuits with chocolate, lo último de lo último!
Un EBRazo
:D
Sue has attached the following image:
  • Ginger biscuits with chocolate.jpg

32 guests thanked already.
  • "Matraka" is male

Posts: 10

Date of registration: Aug 8th 2011

Language Team: Español

Focus Group: Timestamp Adjustment Team

Thanks: 416 / 0

  • Send private message

5

Tuesday, December 6th 2011, 2:52pm

Proofreading Psywar

Me interesa armar un equipo de Proofreading para este video.

Ya hablé con Ale Sama para hacerlo entre los 2. Voy a publicarlo en el face para ver quién más se suma.

Alberez, te escribo cuando empecemos con el video así te mantienes en el tema.

Saludos!

1 registered user and 27 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue

Posts: 9

Date of registration: Nov 20th 2011

Language Team: spanish

Focus Group: Translator

Thanks: 141 / 0

  • Send private message

6

Thursday, April 12th 2012, 6:26pm

Hola!. Me he apuntado al proofreading de Psywar. No sé en qué fase estáis. Puedo echar una mano pero, Matraka, a ver si me puedes decir cómo se está trabajando, cuándo quedáis y si es posible trabajar offline. Si no, intentaré apuntarme a alguna sesión. El archivo en dotsub está cerrado para evitar el intrusismo, así que no entiendo muy bien cómo funciona el tema...
Gracias y saludos!

32 guests thanked already.
  • "Yayita" is female

Posts: 268

Date of registration: Jul 3rd 2011

Language Team: Spanish Team Co - Coordinator

Focus Group: Translation Proofreader

Location: Curacao

Thanks: 7175 / 299

  • Send private message

7

Friday, May 4th 2012, 8:00pm

Me ofrezco yo para la primera ronda de proofreading.

Hola a todos,
Parece que han estado medio parados con el proofreading. Pasénme cualquier pad que tenga para ver por donde continuo.
Saluditos y EBRazos!

28 guests thanked already.
  • "Sue" is female

Posts: 892

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 24319 / 496

  • Send private message

8

Sunday, June 3rd 2012, 11:33am

Seguimos trancados con este proyecto? Necesitais ayuda?
:bighug:

28 guests thanked already.
  • "Yayita" is female

Posts: 268

Date of registration: Jul 3rd 2011

Language Team: Spanish Team Co - Coordinator

Focus Group: Translation Proofreader

Location: Curacao

Thanks: 7175 / 299

  • Send private message

9

Sunday, June 3rd 2012, 5:20pm

Hola Vixi,

Me puse de acuerdo con Jorge que él le iba a dar la primera pasada.

1 registered user and 46 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sue

  • "yv6eda" is male

Posts: 143

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Kitchener, ON Canada

Thanks: 3490 / 50

  • Send private message

10

Wednesday, June 27th 2012, 11:57pm

Ok, primera pasada de proofreading está lista. Excepto por muchas omisiones de espacios y algunas tildes... creo que es un muy buen trabajo... espero que alguien se interese por darle la segunda y definitiva pasada para que entreguemos éste importante documento al público lo antes posible...

2 registered users and 28 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Yayita, Sue

  • "Yayita" is female

Posts: 268

Date of registration: Jul 3rd 2011

Language Team: Spanish Team Co - Coordinator

Focus Group: Translation Proofreader

Location: Curacao

Thanks: 7175 / 299

  • Send private message

11

Wednesday, June 12th 2013, 12:12am

Hola

Como veo que va a ser un video fácil de revisar, lo tomo para sacarlo al público de una vez por todas :D

1 registered user and 30 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

yv6eda

  • "Sue" is female

Posts: 892

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 24319 / 496

  • Send private message

12

Wednesday, September 12th 2018, 8:01am

Message from Ray.
Today, 2:58am

Unfortunately, some of the copyright claims on the video now cause YouTube to block it in all countries.
As a result, we are removing it from LTI's system.

Que pena :(

1 guest thanked already.
© Linguistic Team International 2018
Context In Motion