You are not logged in.

3 - Relecture 2 TCIO (Sheet 06)

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,261

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 63362 / 739

  • Send private message

1

Monday, February 2nd 2015, 12:31pm

TCIO (Sheet 06)


6 guests thanked already.

Posts: 13

Date of registration: Jan 28th 2015

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Public Relations Group

Thanks: 462 / 4

  • Send private message

2

Wednesday, February 4th 2015, 11:55am

Bonjour,

La feuille 06 est traduite et a besoin d'un relecteur.

33 guests thanked already.

Posts: 13

Date of registration: Jan 28th 2015

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Public Relations Group

Thanks: 462 / 4

  • Send private message

3

Wednesday, February 4th 2015, 12:14pm

A destination des relecteurs de la feuille 06 :

J'ai des difficultés sur

string 503 : "fractional reserve lending" -> "prêt de réserve fractionnelle". (je ne sais pas si cela s'appelle comme cela en français)
string 587 : "mortgage-back securities, credit default swaps, other derivatives" ->les créances pourries, le défaut de paiement, les subprimes (à vérifier pour les mots utilisés dans la presse française pour ces produits financiers)
string 591 : "so they can' be as leverage" -> pour réduire le montant de levier (à modifier car je n'arrive pas à trouver d'équivalent francais et que cela ne veut rien dire en l'état. Dans mes cours de finance, nous utilisions systématiquement le mot leverage en anglais ... Je bute franchement sur celui-ci)

J'ai fait une première passe de relecture et corrigé qqs coquilles.
Bon courage pour la relecture approfondie.

2 registered users and 32 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

brunodc, Nweg Gwen

Posts: 12

Date of registration: Feb 2nd 2015

Language Team: French

Focus Group: Translator

Thanks: 412 / 5

  • Send private message

4

Tuesday, February 10th 2015, 3:38pm

Salut je commence la 1ere relecture

1 registered user and 31 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Nweg Gwen

Posts: 12

Date of registration: Feb 2nd 2015

Language Team: French

Focus Group: Translator

Thanks: 412 / 5

  • Send private message

5

Wednesday, February 11th 2015, 4:28pm


33 guests thanked already.

Posts: 12

Date of registration: Feb 2nd 2015

Language Team: French

Focus Group: Translator

Thanks: 412 / 5

  • Send private message

6

Thursday, February 12th 2015, 11:22pm

1ere relecture terminée!

2 registered users and 30 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

brunodc, Nweg Gwen

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion