You are not logged in.

  • "Diana" is female
  • "Diana" started this thread

Posts: 673

Date of registration: Jul 16th 2011

Language Team: Italian

Focus Group: Translation Proofreader
Language Coordinator

Location: Italy

Thanks: 36915 / 100

  • Send private message

1

Monday, August 15th 2011, 4:05pm

[ITA] Vocali accentate - Italian

In fase di traduzione, si prega di utilizzare i caratteri italiani con le vocali accentate e di non sostituire l'accento con l'apostrofo:


SI # -à , -è , -é , -ì , -ò , -ù ; po' (poco) ;

NO # -a', -á , -e' , -i' , - í , -o' , -ó , -u' , -ú .




L'accento grafico è un segno diacritico:
aggiunto ad una lettera per modificarne la pronuncia o per distinguere il significato di parole simili.


- In Italiano normalmente si usa l'accento grave ( ` ).

- L'accento acuto ( ´ ) si usa solo nelle scritture ricercate e in alcune parole che finiscono con "e":

  • affinché, benché, cosicché, finché, giacché, né, nonché, perché, poiché, purché, sé (quando è pronome), sicché, ventitré e tutti i composti di tre (trentatré, quarantatré, centotré, ecc.); infine, le terze persone singolari del passato remoto di verbi come battere, potere, ripetere, ecc.: batté, poté, ripeté, ecc.


[ http://it.wikipedia.org/wiki/Accento_grafico , http://www.accademiadellacrusca.it/faq/faq_risp.php?id=4016&ctg_id=93]



This post has been edited 3 times, last edit by "Federico Lambrés" (Jun 25th 2017, 3:51pm)


252 guests thanked already.
  • "Diana" is female
  • "Diana" started this thread

Posts: 673

Date of registration: Jul 16th 2011

Language Team: Italian

Focus Group: Translation Proofreader
Language Coordinator

Location: Italy

Thanks: 36915 / 100

  • Send private message

2

Monday, August 15th 2011, 4:42pm

"cambiare tastiera"

Al momento, tra coloro che collaborano alle traduzioni, alcuni non usano la tastiera italiana e, per comodità, sostituiscono le lettere accentate con vocale+apostrofo.

E' stato proposto di seguire queste traduzioni, modificandole opportunamente... ma data la richiesta da parte di alcuni revisori di evitare apostrofi inopportuni, chi usa una tastiera diversa, invece di usare i codici ascii o simili per inserire le vocali accentate, potrebbe provare a "cambiare la tastiera" - in windows si può fare facilmente dopo aver messo il computer in standby; nell'angolo dove è scritta la lingua, si clicca sulla freccetta per aprire il menù a tendina e selezionare la lingua desiderata per la tastiera (generalmete i caratteri standard restano invariati e le vocali accentate vengono associate ai tasti con i simboli). Ritratteremo l'argomento durante le riunioni del gruppo.

Grazie,
Diana

334 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2019
Context In Motion