You are not logged in.

  • "Liepsna/Neringa" is female
  • "Liepsna/Neringa" started this thread

Posts: 52

Date of registration: Jun 5th 2011

Language Team: Lithuanian

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Location: UK

Thanks: 3697 / 1

  • Send private message

1

Monday, June 6th 2011, 12:05pm

Activist Orientation Guide

Activist Orientation Guide


prioritetas: aukštas
statusas: redaguojamas

This post has been edited 3 times, last edit by "Ray" (Jul 5th 2017, 2:22am)


1 registered user and 75 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 39

Date of registration: Jun 5th 2011

Language Team: Lithuanian

Focus Group: Translator

Thanks: 2227 / 39

  • Send private message

2

Sunday, June 12th 2011, 7:34pm

Pradedu šitą versti.
Signature from »Laura« All errors are really gifts, for they can bring us to a higher level of understanding. J.F.

103 guests thanked already.

Posts: 39

Date of registration: Jun 5th 2011

Language Team: Lithuanian

Focus Group: Translator

Thanks: 2227 / 39

  • Send private message

3

Thursday, October 13th 2011, 4:49pm

Išversta. Paruoštas koregavimui.

:bighug:
Signature from »Laura« All errors are really gifts, for they can bring us to a higher level of understanding. J.F.

68 guests thanked already.

Posts: 1

Date of registration: Jun 30th 2011

Language Team: Lithuanian

Focus Group: Translator

Thanks: 72 / 0

  • Send private message

4

Friday, January 20th 2012, 7:45pm

Redaguojama.


1._mechanisms_and_consequences.po - dht 100%
2._the_final_failure.po - dht 100%
3._natural_law.po - dht 100%

4._the_means_for_social_evolution.po - dht 100%
5._social_cybernation.po - dht 100%
6._cities_that_think.po - dht 100%

7._nature_vs_nurture.po - dht 100%
8._functional_spirituality.po - dht 100%
9._the_movement.po - dht 100%

preface.po - dht 100%



Iš mano pusės pilnai suredaguota, siūlau redagavimą perkelti čia kad viskas eitųsi greičiau ir aiškiai matytųsi, kur redaguota (taip galėsim kai ko išmokti). Neringa, jei reikia originalo .pdf palyginimui bet neturi, pranešk, atsiųsiu.

This post has been edited 3 times, last edit by "dht" (Jan 26th 2012, 10:41am)


70 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2019
Context In Motion