You are not logged in.

  • "TBS (Thijs)" is male
  • "TBS (Thijs)" started this thread

Posts: 21

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Dutch

Focus Group: Translator

Location: The Netherlands

Thanks: 1206 / 0

  • Send private message

1

Sunday, December 18th 2011, 10:50pm

Welkom iedereen :)

Hallo iedereen,

Ik zal me bij deze als eerste even voorstellen.
Ik ben Thijs, ik ben 20 jaar en studeer momenteel biomedische technologie aan de universiteit van Twente. In mijn vrije tijd ben ik bezig met Zeitgeist, Aikido, Zeitgeist, fire-staff spinning (zie avatar), Zeitgeist, muziek luisteren, knutselen aan mijn windowfarm, en oh ja: Zeitgeist.

Sinds de release van Zeitgeist Addendum ben ik ongeveer al betrokken bij TZM, het kijken van die film heeft mijn hele wereldbeeld op z'n kop gezet en ik ben nooit meer de oude geweest ;)
Ik had vanaf het begin al het gevoel dat ik hier echt aan wil bijdragen wat ik toen (pas nadat TZM opgezet was) deed door zelf wat flyers uit te printen en deze op straat uit te delen.
Toen een jaar geleden de nieuwe zeitgeist film (ZMF) aangekondigd werd heb ik me aangemeld om mee te helpen deze te vertalen en omdat ik een van de weinigen was die hierna was blijven plakken heb ik de coördinatie van het toen nog niet formele vertaalteam een beetje op me genomen.
Het mooie van het vertaalteam vind ik dat het toch wel dient als een voorbeeld van het soort motivatie zoals je dat in een 'resource based economy' zult vinden. We doen dit uitermate saaie werk niet omdat we er geld voor willen, maar omdat we staan voor de boodschap die we hiermee uitdragen. De boodschap die we hiermee ook beschikbaar maken voor de Nederlandstaligen!


Vertalen voor de toekomst! ^^


Voeg me toe op skype: thijsbs.

52 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2018
Context In Motion