You are not logged in.

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,241

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 67665 / 739

  • Send private message

1

Sunday, October 14th 2012, 9:29am

Jacque Fresco - The Great Depression

Jacque talks about the conditions during the Great Depression that led him to more social awareness. ( 05:01 )


brunodc has attached the following files:

This post has been edited 3 times, last edit by "Mr_Z" (Sep 12th 2016, 2:28am)


2 registered users and 48 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nitrofurano, Ray

  • "nitrofurano" is male

Posts: 183

Date of registration: Apr 10th 2012

Language Team: pt-pt

Focus Group: Translator

Location: Porto, Portugal

Thanks: 8155 / 113

  • Send private message

2

Friday, October 19th 2012, 6:52pm

ready for proofreading! :) (universalsubtitles)

1 registered user and 46 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna

  • "Strawtalk" is male

Posts: 22

Date of registration: Jan 1st 2013

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
Translator

Location: Saint Maurice Montcouronne 91530

Thanks: 872 / 0

  • Send private message

3

Friday, January 4th 2013, 9:52pm

Proof reading

Guys I'll get on with the proof reading if that's ok ?

Which srt file should I be checking ?

Straw
Signature from »Strawtalk« :fc-flower-dead: :fc-monkey: :fc-cry-clops: :fc-Adore: :fc-evolution: :fc-alien:

2 registered users and 51 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

brunodc, Di Anna

Posts: 3,012

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 90527 / 2397

  • Send private message

4

Friday, January 4th 2013, 10:11pm

The SRT to be proofread is already in the working location :-)
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

1 registered user and 44 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna

  • "Strawtalk" is male

Posts: 22

Date of registration: Jan 1st 2013

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
Translator

Location: Saint Maurice Montcouronne 91530

Thanks: 872 / 0

  • Send private message

5

Saturday, January 5th 2013, 6:27pm

proofreading finished

Proof reading all done guys, just one glitch - 2.52.007 cannot get what he says at all, can anyone help ?

Straw
Signature from »Strawtalk« :fc-flower-dead: :fc-monkey: :fc-cry-clops: :fc-Adore: :fc-evolution: :fc-alien:

3 registered users and 42 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Di Anna, Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 867

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 29744 / 980

  • Send private message

6

Monday, January 7th 2013, 2:22am

Proof reading all done guys, just one glitch - 2.52.007 cannot get what he says at all, can anyone help ?


Congrats on your first proofing job with the English Team, Karl! :clap: I listened to this part, and it sounds like he says, "and I looked into... It was a dull red light." Sometimes Jacque doesn't finish his sentences. Here he is referring to the cell next door that he looked into, saw a dull light, and the old man with acromegaly. There are some other Jacque-isms that you might want to be aware of. He likes to connect everything he says--lots of and's and so's, especially at the beginnings of sentences. Whenever these 'fluff' words are repeated at the beginnings of sentences, it is ok to edit them out. This would make a cleaner transcription and sentence structure for our translators to tackle, and everything you can do early-on in the process will help the proofreaders who follow you.

You did add that confusing part to the notepad :thumbsup: , so whoever has PR2 will surely appreciate the heads-up.

Way to go, Karl! Let me know if I can help you with anything.
:bighug: Di
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

1 registered user and 38 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada

Posts: 24

Date of registration: Mar 22nd 2012

Language Team: Bulgarian

Focus Group: Translator

Thanks: 1104 / 7

  • Send private message

7

Thursday, January 10th 2013, 7:59pm

i'll take this one for timeshifting :)

1 registered user and 39 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna

Posts: 3,012

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 90527 / 2397

  • Send private message

8

Thursday, September 19th 2013, 1:35pm

Timeshifting is complete. Pending Proofreading round 2

Dimi finished timeshifting this video and I uploaded the new SRT into the dotsub location. Here are both SRTs, in attachment, the old and the new one, if anyone wishes to see the improvements from timeshifting.

This video is now pending P2 :thumbup:

hugs

http://dotsub.com/view/803f9c49-8ee2-4e6b-af76-fefe7d665d58
nomada has attached the following files:
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

52 guests thanked already.
  • "Mr_B" is male

Posts: 869

Date of registration: Dec 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 27456 / 34

  • Send private message

9

Monday, April 6th 2015, 2:15am

The Sappy Ea$ter Marathon wraps with this one, and what a doozie!
Analysis and PR-2 SRT file attached; ready for push out and FR.

An amazing, and heartbreaking, tale by Jacque in the depths of the Great Depression. Wow!

The SRT came out extremely clean, I think it's my first 1-page analysis file ever, because there were so few flagged lines.
Mr_B has attached the following files:
Signature from »Mr_B« Mr_Z (the miscreant formerly known as Mr_B)
English Dept coord

2 registered users and 46 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray, ThorHusby

  • "Mr_B" is male

Posts: 869

Date of registration: Dec 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 27456 / 34

  • Send private message

10

Sunday, May 31st 2015, 2:15am

Yo @brunodc: I just noticed, looks like this SRT has not yet been pushed out. The original is still there. You usually do this routinely, no?
Signature from »Mr_B« Mr_Z (the miscreant formerly known as Mr_B)
English Dept coord

13 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2018
Context In Motion