You are not logged in.

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,259

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 72469 / 740

  • Send private message

1

Friday, October 26th 2012, 4:57am

Interview: Peter Joseph on RT (Abby Martin): Zeitgeist Revolution

Abby Martin talks to Independent Filmmaker Peter Joseph, about the Zeitgeist movement and humanity's capacity to evolve beyond current social structures. ( 13:42 )


For Translators: Go to the Working Location Link, sign into your dotSUB.com account, choose your language in the "Translate" selection and click translate.
If you're new to all of this, check out this short video for a quick tutorial on how to translate with dotSUB.
Just before you start, and then later when you are done, post your intentions or results to this forum thread so others can see the progress.
Ask for help in this thread too, in case you need some guidance.

This post has been edited 3 times, last edit by "Ray" (Jan 19th 2019, 2:17am) with the following reason: correcting the working location link


3 registered users and 59 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, aganon77, Ray

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,259

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 72469 / 740

  • Send private message

2

Friday, October 26th 2012, 6:44pm

Thanks to nitro for the transcription, timeshifting starts now.

1 registered user and 61 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,259

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 72469 / 740

  • Send private message

3

Friday, October 26th 2012, 8:47pm

Phew, my brain is fried, I won't go any further tonight. I stopped at 7'24, the video is open again for people in the proofreading group to polish it up a little more.

I've taken some notes, feel free to consult them.

:kiss:

2 registered users and 57 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ray

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,259

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 72469 / 740

  • Send private message

4

Saturday, October 27th 2012, 6:43am

Timeshifting is complete.

I tried to take notes, but I ended up making so many edits that I could keep track of them all. I tried my best to make the subtitles as translatable as possible, but it's really hard in "interview mode".
What I did ensure, though, is that no string spills over 3 lines, even in a narrow screen, such as with the 360p video I had. (Of course, the translators will have a much harder time with this...)

This video is now ready for a second round of proofing.

4 registered users and 60 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Borislav/lizardman, nomada, aganon77, Ray

Posts: 110

Date of registration: Oct 1st 2012

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber

Thanks: 4832 / 54

  • Send private message

5

Sunday, October 28th 2012, 1:54pm

I'll do Proofreading Round 2

1 registered user and 57 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 110

Date of registration: Oct 1st 2012

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber

Thanks: 4832 / 54

  • Send private message

6

Sunday, October 28th 2012, 2:39pm

all done you hot chickens :bow:

4 registered users and 56 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Borislav/lizardman, nomada, gentlejewel, Ray

  • "gentlejewel" is female

Posts: 203

Date of registration: Sep 11th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator
Translation Proofreader

Location: Amsterdam and Rhodes, Greece

Thanks: 8341 / 19

  • Send private message

7

Thursday, November 15th 2012, 7:47am

Yes, yes hot chickens! Love that! I'm going to take the final review on this one. Kisses!
Signature from »gentlejewel« All for 1, and 1 for all...

3 registered users and 57 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

brunodc, nomada, Ray

  • "gentlejewel" is female

Posts: 203

Date of registration: Sep 11th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator
Translation Proofreader

Location: Amsterdam and Rhodes, Greece

Thanks: 8341 / 19

  • Send private message

8

Sunday, November 18th 2012, 11:38am

Okido, the final review has been done (it took a while for some reason - sorry about that). This is my last piece for the next 28 days or so. Friday we're on our way to Thailand, yay!!

Catch you guys later,

XX
Signature from »gentlejewel« All for 1, and 1 for all...

3 registered users and 55 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Borislav/lizardman, brunodc, Ray

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,259

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 72469 / 740

  • Send private message

9

Sunday, November 18th 2012, 6:40pm

Thank you Julie, this video is now open for translation.

2 registered users and 55 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ray

© Linguistic Team International 2019
Context In Motion